Français | English |
---|---|
1.-Qui d'entre vous l'a vue là-haut, marins Sur la tour baignée par les flots; Au sommet de la Tour d'Armor, Armor Agenouillée, Dame Azénor? (1) 2. -Nous l'avons vue agenouillée, Seigneur, Dans la Tour, près de la croisée Le teint pâle et de noir vêtue, Cependant, calme et détendue. II 3. Des envoyés vinrent un jour, d'été, Du plus grand seigneur à l'entour, Livrées jaunes, harnais d'argent, Chevaux gris aux naseaux fumants. 4. Le guetteur qui les aperçoit, au loin, Vient aussitt trouver le roi - Douze hommes qui montent ici, Faudra-t-il leur ouvrir notre huis ? 5. - Ouvrez-leur les portes tout grand, guetteur- Qu'ils soient reçus gracieusement, Qu'une table leur soit dressée Recevons bien nos invités. 6. Le fils de notre roi voudrait, Seigneur, La main de votre fille aînée Ce serait pour lui un honneur, D'épouser la belle Azénor. 7. - J'y consens, qu'elle soit à lui, - ma fille,- Il est grand et beau, m'a-t-on dit; Ma fille aussi, de plus elle est, Douce et blanche comme du lait.- 8. L'évêque d'Is a célébré, gaiement La noce et quinze jours entiers; Ont duré danses et festins, Les harpistes à leurs lutrins. 9. - Douce épouse, voulez-vous donc, pour l'heure- Que chez moi nous retournions ? - Peu m'importe, mon jeune époux, Car j'irai partout avec vous.- 10. Sa belle-mère, qui la vit, venir, S'étrangla, étouffa d'envie: - Je crains qu'on ne fasse grand cas De la mijaurée que voilà! 11. On aime les clés nouvelles, - pardi !- Les vieilles clés on les dédaigne, Mais celles-ci le plus souvent Sont les plus commodes pourtant. - 12. Sept mois ne s'étaient pas passés, je crois, Qu'à son beau-fils elle disait: - Fils de Bretagne, voulez-vous, oui vous, Défendre la lune du loup? (2) 13. Prenez garde, si m'en croyez, - voyez,- Et si cela n'est déjà fait, Pour votre honneur méfiez-vous, c'est tout, Gardez votre nid du coucou! 14. "Si vous dites la vérité, Madame, Sur l'heure on va l'emprisonner. On la mettra dans le donjon; Dans trois jours nous la brûlerons!" III 15. Le vieux roi lorsqu'il entendit - ce bruit - D'amères larmes répandit Et il allait partout pleurant, Et arrachant ses cheveux blancs. 16. Le malheureux roi demandait - hélas !- Aux gens de mer qu'il rencontrait : - Marins, dites la vérité:, la vraie Ma bru, l'a-t-on déjà brûlée ? 17. -Non, elle ne l'est pas encore, Seigneur- Ce sera demain, dès l'aurore ; Elle est encore dans la tour, Hier soir, elle chantait toujours. 18. Hier soir, elle chantait toujours, Seigneur - D'une voix douce, un vrai velours : Elle disait "Pitié, mon Dieu, O Seigneur, ayez pitié d'eux! » IV 19. Azénor allait au bûcher, ce jour, Tranquille comme un agnelet, D'une robe blanche vêtue, Les cheveux épars et pieds nus. 20. Azénor allait au bûcher- pauvrette, Et petits et grands répétaient C'est un crime que la brûler Elle est sur le point d'accoucher!- 21. Petits et grands, tous sanglotaient, - en route - Tous, sa belle-mère exceptée : - Ce n'est pas pêcher mais bien faire, Qu'étouffer portée de vipère! 22. Soufflez, chauffeurs, soyez actifs - soufflez.- Que le feu prenne rouge et vif! - Soufflons, enfants, avec ardeur, Que le feu prenne avec ampleur; 23. Ils avaient beau souffler, souffler, en vain Sous elle le feu ne prenait; Souffler et s'essouffler encor; Le feu épargnait Azénor. 24. Quand le grand juge eut remarqué l'affaire Il en demeura stupéfait: Elle ensorcelle ce feu-là; Ne la brûlons pas, noyons-la!" V 25. Dis, qu'as-tu vu sur l'océan, marin? "Un bac sans rames ni gréement; (3) A la place du timonier, c'est vrai! Un ange aux ailes déployées!" 26. "J'ai vu, bien loin sur l'océan, Seigneur, Une mère avec son enfant (4) Nouveau-né tétant son sein blanc, Tel l'oiseau qui boit à l'étang." 27. Et couvrant de mille baisers, - baisers - L'enfant nu, elle lui chantait Dors, dors donc, dors donc à présent, Dors, dors, pauvre petit enfant! 28. S'il te voyait aussi ton père, - enfant,- Comme de toi il serait fier! Il ne te verra jamais plus, Car ton père, enfant, est perdu.- VI 29. Le château d'Armor est plongé, hélas - Dans l'effroi, il est atterré, On voit partout des gens courir: La belle-mère va mourir. 30. - Pitié, sauve-moi de l'enfer, - beau-fils, - Que je vois devant moi, ouvert ! Je suis damnée, je suis infâme! J'ai calomnié ta sainte femme! - 31. Elle n'avait pas achevé - qu'alors- Vint un serpent d'un dard armé. En sifflant vers elle il rampa; Il la piqua et l'étouffa. 32. Et son beau-fils, sans plus tarder, - s'en va- Et part en pays étranger, Il parcourt la terre et les mers, A la recherche d'Azénor. 33. Il l'avait cherchée au levant- sa femme - Il l'avait cherchée au couchant; Il l'avait cherchée au midi: Et au nord, il la cherche aussi. 34. En approchant de la Grande Ile, - alors,- (5) Il vit un enfant sur la rive, Qui amassait des coquillages, Dans sa robe, près du rivage, 35.Aux cheveux blonds et aux yeux bleus,si bleus Comme ceux d'Azénor, ces yeux, Si bien que du coeur du Breton S'éleva un soupir profond. 36. - Qui est ton père, mon garçon - dis-moi - - Dieu est mon seul père dit-on - L'autre est perdu depuis trois ans Ma mère pleure en y pensant. 37. Qui est ta mère? Est-elle là - enfant? - C'est la lavandière là-bas, Occupée à laver des draps. - Allons la trouver de ce pas.- 38. Il prend donc l'enfant par la main - le suit - Du lavoir il prend le chemin ; Et dans la main du fils le sang, Bouillait dans sa main en marchant. 39. - Ma chère mère, regardez, - voici :- Voici mon père retrouvé ! Mon père qu'on croyait perdu! Que Dieu mille fois soit béni !- 40. Mille fois ils bénirent Dieu, si bon,- Qui réunit les malheureux Ils rentrent au Pays breton. Dieu leur donne bénédiction! (1) Az-enor= ré-honneur, honneur recouvré. (2) =coucher dehors, être chassé du domicile conjugal (3 Le père Albert Le Grand parle d'un tonneau qu'on voulut mettre en perce à son arrivée en Irlande. (4) Saint Budok (ou Beuzek) dont le nom signifie "le noyé". (5) La Grande Bretagne ou l'Islande selon les "vitae" latines. |
1. - Did one of you perceive afar, sailors Atop the tower, next to the shore The round tower of Castle Armor, Armor, Kneeling, the Lady Azenor? (1) 2. - It was the Lady that we saw, my Lord On her knees at the tower's window, Her cheeks were wan, her gown dark green. Yet her heart was calm and serene. - II 3. Messengers came to us one day, in spring: The noblest blood from Brittany, Silver harness and golden clothes Grey chargers with ruddy noses. 4. As soon as the look-out saw them, coming, To warn the king he rushed down. - Riding up to us are twelve men. Shall the gate for them be open? 5. - I want the gate open to be, watchman, That they may be welcomed fairly. Quickly, let the table be laid Welcome is welcome, as I said. 6. - It's on behalf of our king's son, My Lord, That we ask for your daughter's hand. It would be for him an honour, To marry Princess Azenor. 7. - Her hand I shall give him freely, I'm sure, I know him grand and fair to be. My daughter is fair and grand, too, Soft like a bird, and fresh like dew. - 8. Married by the bishop of Is - with mirth, For a fortnight lasted the feast Two weeks of carousing and dance With harp music in abundance. 9. - Now, my fair wife, will you agree- won't you? To return to my house with me? - I do not mind, O my husband. I'll follow you to any land. - 10. When of her she got her first sight -the first, His stepmother has choked with spite: - No one will an occasion loose To pay homage to this young goose. 11. A new key is always welcome, alas! And the old one is deemed loathsome And yet the old one is mostly Easier to use and handy. - 12. Full eight months had not yet elapsed, I think When her stepson she has addressed: - Does it fit a Breton scion, To fend off the wolves from the moon? (2) 13. You should take care, if you trust me, my son If that was not yet, that will be. Think of your fame, of your name, too! Guard your nest against the cuckoo. 14. - If your advice is a fair one, Lady, She shall be at once imprisoned Yes, imprisoned in the Tour Round And in three days she shall be burnt. - III 15. The old king, as soon as he hears - the noise Heart-broken dissolves into tears, Pulls the hairs off his hoary head, white head: - I'm too old to avert that dread! - 16. The old king asked and asked again, poor man! All the sea voyagers who came: - Voyagers, don't deny answer: Tell me, did they burn my daughter? 17. Your poor daughter is not burnt, no! Not yet! But she's sure to be tomorrow. She's still on top the round tower Yesternight she sang. I heard her. 18. Yesternight I have heard her sing, my Lord, A song that was calm and soothing: " O pity them, O pity them, Pity my God, do not condemn!" - IV 19. Azenor marched to the stake, next day, Carefree as a lamb, at daybreak, Her shift was white. Her feet were bare Down her shoulders flowed her fair hair. 20. Azenor marched to the stake, poor lass, And all, poor and mighty, did state: - This is the worst sin on the earth: To burn a lass near giving birth! - 21. All lamented, poor and mighty, who saw, Except her stepmother only: - This is no sin, but just rightful: Smothering a snake with its wombful! 22. - Work your bellows, fire attendants! Quickly! That the fire may blaze, red and dense! - Let our bellows blow, boys, hurry! The fire must take hold thoroughly! - 23. Blow as they would with their bellows, In vain! The stubborn fire refused to go: I blow, you blow, I blew, you blew, The fire scorned their busy ado. 24. The chief justice saw that he would, what plight! Not get over things as they stood: - Maybe she holds the fire spellbound. If she doesn't burn, she must drown! - V 25. - What did you see upon the main, sailor? - A craft with no oars and no sail. (3) Piloting it, on the stern side An angel, his wings open wide! 26. I saw a craft on the sea glide, My Lord, In it a woman and a child. (4) She hold the child to her white breast Like a dove near a conch to rest. 27. Its dear bare little back she kissed, she kissed, Her lullaby rang in the mist: "Toutouik lalla, my duckling, Toutouik lalla, my poor thing! 28. If only your father saw you, my son, He would be so proud of you, too! But, never shall he see his son. The hope to see him is forlorn." - VI 29. Castle Armor is upside down, its true! So upset was no house or town. In the castle this shrilly cry: "The step-mother 's going to die!" 30. - Hell, to seize me, opens its door, stepson, In God's name, give your help once more! Help me once more, for I am damned! Your wife was pure I did attaint! - 31. No other word she could utter, behold! Out of her mouth a stinged viper, Hissing, slithered slowly along And smothered her, having her stung. 32. Her stepson left immediately. Away, Away, to travel far countries He travelled by land and by sea To hear of Azenor, maybe. 33. He sought for his wife to the East, the East And to the West as much at least.. To the South also he sought her He sought to the North thereafter. 34. When he landed on the Great Isle, he saw, (5) He saw on the shore a wee child That was playing along the surf Collecting sea shells in his shirt. 35. The boy's fair hair and blue eyes were, sea-blue, Spitting image of Azenor. And the Breton heard in his chest His heart beat and he felt oppressed. 36. - Who is your father, child, tell me, who's he? - I have, except God, nobody. Dad disappeared three years ago. Mother told me this tale of woe. 37. Who is your mother? Where is she, O chid? -She's the washerwoman you see Over there washing tablecloths. - Let us go to her, both of us! - 38. And, hand in hand, they went again, straight on Until they came to a fountain: It was as though blood did ignite In the boy's hand that holds his tight. 39. - My dear mother, stand up and see, quickly: Here is my father, come by sea. My father whom I thought was lost. God be praised. I found him at last. 40. God be praised who fills my desire, good God! Who sends back to a son his sire. - On them, who sail to Brittany The blessing of the Trinity! (1) Az-enor = re-honoured, restored honour. (2) = to be forced to sleep out (of the marital home). (3) Rev. Albert Le Grand mentions a barrel that people tried to tap when it was washed up to the Irish shore. (4) Saint Budok (or Beuzeg) whose name means "the drowned one". (5) Britain or Iceland according to the Latin "vitae". |