KEMEROMP AN HENT TREUZ

Prenons le chemin de traverse

ton

Kempennet gant Christian Souchon (c) 2007


"Koad a Garantez" gant Rodéric O'Conor (1893)

DISKAN

Kemeromp an hent treuz
Rag ma eñ ar berra (teir wech)
Deomp da glask va mestrez
An hini a garan.


Dre al lannoù o kouevratat
Pegen lies am-eus redet (d.w.)
Me grede jibouesat ar c'had
Va c'halon a zo bet tapet.
Iou iou iou iou iou iou iou!
Iou iou iou iou iou iou iou!


Hag ac'houde, en devalenn,
Siminal va dous a welan.
En-dro dezhañ ur vogedenn:
Em c'halon-me ema an tan.

Hag ac'houde, kent goulou-deiz
Me gred klevet ur zonenn gaer.
Sonenn kén dous ar garantez:
Em c'halon ema ar soner.

Hag ac'houde en va huñvre
Me wel o kreskiñ ur rozenn
Warnezhi bleuñv kaer vel an deiz
Em c'halon ema he gwrizienn.

An durzhunell e-pad an noz
War ar barr he-neus c'huanadet
N'ez-eus na kousket na repoz
Na pa garer heb bout karet.

Setu perak, dre an hent-treuz
Er mintin-mañ, deomp a vandenn
Ha kent an noz ar c'had laerezh
E vo louiet em c'houevratenn.


REFRAIN

Le chemin de traverse
Est de tous le plus court (trois fois)
Il mène à ma maîtresse
Il mène à mes amours.


Posant mes collets, dans la lande,
J'ai souvent passé par ici (bis)
Une hase je voulais prendre
Et ce fut mon coeur qui fut pris.
Iou iou iou iou iou iou iou!
Iou iou iou iou iou iou iou!


Un peu plus loin, dans la vallée,
C'est sa cheminée que je vois.
Et s'il en sort de la fumée:
C'est mon pauvre coeur qui flamboie.

Alors que le jour va paraître
Je crois entendre un chant berceur,
Un chant d'amour qui me pénètre:
C'est dans mon coeur qu'est le sonneur.

Et voici qu'un rêve m'appelle
Et me montre un rosier en fleurs.
Comme le jour la rose est belle:
Elle prend racine en mon coeur.

Toute la nuit la tourterelle
Sur son perchoir a soupiré:
Car il n'est de souffrance telle
Qu'aimer et n'être point aimé.

Donc, par le chemin de traverse,
Ensemble, allons, de bon matin.
Avant le soir, hase traîtresse,
Tu seras prise à mon filin.

Traduction: Ch. Souchon (2007)


NOTE;
Réf. Malrieu: M-01511
Sans doute une composition de lettré, reprenant de nombreux clichés propres à d’autres chansons, mais devenue traditionnelle.




* Taolenn*