Men dous

Ma bienaimée - M00910

ton
Sol majeur

Dastumet gant Loeiz Herrieu (1840 - 1910)
Kempennet gant Christian Souchon (c) 2011



1. Néket 'n hou ti, tavarnouréz, O
Néket 'n hou ti, tavarnouréz, O
Néket 'n hou ti, tavarnouréz,
Em es mé choéjet me mestréz.
Néket 'n hou ti, tavarnouréz,
Em es mé choéjet me mestréz.

2. M'em es hi choéjet tostoh d'ein:
Ur plac'h koant é, plijout hra d'ein.

3. M'hé har, ha hi sur ne houi ket:
Un dra-zé‚ hra poén d'em spered.

4. Mechal penaus vehe d'ein mé
Diskoein dehi me haranté?

5. M'hé guél erhoalh ér pardonieu
Ha d"en noz barh er filajeu;

6. A pe za d'ein gout hé guélein,
Me doui penaus hum zizolein.

7. Allas! p'hè guélan é tostat,
Me bleg me fen ha me huanad!

8. Ardro kuh hiaul ‚ ha bamdé,
Get hé seud de fetan Vaudé;

9. En dé-ral me lak ém spered
Monet d'ino eit hé guélet.

10. M'azé ar vordig er fetan,
Get perdi bras ‚ém heh inéan.

11. En dé zé oen chonjet erhat
Disklériein ket me halonad!

12. Mes a p'hé spian é tonet
Forh fonnus é han de guhet!

13. De guhet é han forh fonnus
Haval doh ur hadig eunus!

14. Ha tuchant, skanùik hé guélan
E ivet deur ag er fetan

15. Ha hé loñned p'hé des deureit
Ar hé goar d'er gér ma oeit.

16. Nezen, èl ur heh eulanig,
Me hra en dro d'er fetanig.

17. Aveit asé én hi guélet
Ahoel esked men dous karet...

Loeiz Herrieu: Guerzenneu ha Sonenneu Breiz Izel
1. N'eo ket 'n ho ti, tavarnourez, O


Em eus-me choejet va mestrez.



2. M'am eus hi choejet tostoc'h din:
Ur plac'h koant eo, plijout ra din.

3. M'he gar, ha hi, sur, ne oar ket:
An dra-ze ra poan d'am spered.

4. Me chal penaos vefe din-me
Diskouez dezhi va c'harantez?

5. M'he gwel a-walc'h er pardonioù
Ha d'an noz barzh ar filajoù;

6. A pe zeu din goût he gwelout,
Me tou penaos hen zizoleiñ.

7. Allas! p'he gwelan o tostat,
Me bleg va fenn ha me huanad!

8. Wardro kuzh-heol‚ ez a bemdez,
Gant he saout da feunteun Vaudez;

9. An deiz-all me lak em spered
Moned eno vit he gweled.

10. M'azez war vordig ar feunteun,
Gant berrdi bras em eneenn.

11. Un deiz am-boa soñjet ervat
Disklériañ dezhi va c'halonad!

12. Mes pa he spias o toned
Forzh fonnus ez is da guzhed!

13. Da guzhed ez is forzh fonnus
Hañval ouzh ur hadig aonus!

14. Ha tuchant, skañvik he gwelan
Oc'h evañ dour deus ar feunteun

15. Ha he loened p'he-deus douret
War he gwar d'er ger ema aet.

16. Neuze, e'el ur c'haezh laouenanig,
Me ra an dro d'ar feunteunig.

17. Evit aze en-hi gweled
A-wael skeud va dous karet...


1. Ce n'est pas chez vous, la patronne,


Que j'ai choisi ma bien-aimée.



2. Elle me plait. Elle est mignone
Et je l'ai choisie bien plus près.

3. Je l'aime, mais je me tourmente
De savoir qu'elle n'en sait rien.

4. Il faut pourtant que je m'efforce
De dévoiler mes sentiments!

5. A tous les pardons je l'approche
Et le soir aux veillées aussi;

6. Quand il faut que je la rencontre,
Je veux tout lui dire, mais oui!

7. Mais hélas! je baisse la tête,
Et gémis quand elle est tout près! ...

8. Le soir ses bêtes elle abreuve
A la fontaine St. Maudez;

9. Récemment, voulant la voir seule
J'avais décidé d'y aller.

10. Et je m'assis sur la margelle.
J'avais le coeur bien oppressé.

11. Ah oui, de lui confier ma peine,
J'étais fermement décidé.

12. Mais quand j'aperçois qu'elle arrive
Bien vite, je me cache, ému.

13. Pourquoi faut-il que je m'esquive?
On dirait un lièvre peureux.

14. Maintenant, elle est là, légère
Des deux mains l'eau claire buvant.

15. Quand ses bêtes sont abreuvées
Elle retourne à la maison;

16. Je fais le tour de la fontaine,
Timide comme un roitelet,

17. Afin d'apercevoir dans l'onde,
De ma douce aimée, le reflet.

Traduction: Ch. Souchon (2011)





* Taolenn*