The Loyal Resolution 1. Dear Royal Prince! I'll ne'er repent, What hitherto I have spoken; My vows I made not with intent That they should ever be broken; Antipathies shall well agree, The stars cleave to the centre Ere I permit disloyalty, Within my breast to enter. 2. The distant poles shall both unite And drain the boundless ocean, Sol from his chariot shall alight And stop his rapid motion: The frame of Nature shall dissolve, Forgetting time and season, Ere Whiggish principles involve My soul in horrid treason. 3. Usurping Nassau shall convince [1] His German imitator; He'd better be a banished Prince, Than a commanding traitor, Old Noll shall from the shades descend, [2] And teach the Whigs obedience, Ere I for George's race contend, Or forfeit my allegiance. 4. What tho' these sons of Baal combine, To load me with afflictions, My hope is fixed in power divine And not in vain predictions. My Cause is right, my God is just, He'll send me consolation ; And thro' his mercy still I trust, To see a RESTORATION. Source: From "English Jacobite Ballads...from the MS at Towneley Hall" by A.B. Grosart (1877), page 20-21 |
Les résolutions du loyaliste 1. Prince, je ne renierai point Ce qu'on sait que je professe: Qui peut me prêter le dessein De négliger mes promesses? La haine aurait à l'amitié, Fait place ou péri les astres, Avant que n'aie déloyauté En mon cœur pris une place. 2. Les pôles se seront rejoints, La vaste mer sera vide, Le cours du soleil prendra fin, Laissant là son char rapide; La nature oubliera les lois De qui les saisons dépendent, Avant qu'un Whig ait fait de moi Un perfide qui se vende. 3. Nassau l'usurpateur a fait [1] Du Germain un vil émule. Point ne l'autorise à régner Sa légitimité nulle. Noll montera du Styx aux Whigs [2] Enseigner l'obéissance, Avant que j'aie suivi Brunswick Ou renié mon allégeance. 4. Quoi que ces damnés aient ourdi Pour m'accabler de leur haine, Dans le Ciel mon espoir j'ai mis, Non dans des prédictions vaines. Ma cause est juste et j'ai l'espoir Et la conviction intime Avant de mourir de te voir RESTAURE, roi légitime! (Trad. Christian Souchon (c) 2011) |
[1] Usurping Nassau: William III [2] Old Noll: Oliver Cromwell. |
[1] Nassau l'usurpateur: Guillaume III [2] Noll: Olivier Cromwell. |