THIS IS NO MY PLAID |
CE N'EST PAS MON PLAID |
Though generally considered a disguised song on Prince Charles Edward Stuart and therefore included on several CD compilations dedicated to Jacobite songs, some musicologists see in this assumption a romantic speculation and in the present text only a reference to a Scottish soldier engaged abroad, as the tartan is "mixed with blue" and blue was a colour generally associated with Scottish troops (see Blue Bonnet, for instance). Another prosaic interpretation, based on the verse beginning with: "Farewell ye lowland plaids o' grey" is that it could be about a disapproved love-match between a Highland girl and Lowland boy, a sort of Scottish "Romeo and Juliet". For the sake of exhaustiveness, coded speech is assumed here. The plaid alludes to the banned Highland culture following Culloden or to Scotland's independence lost after the Act of Union. The girl is Scotland and the boy Bonnie Prince Charlie, whose tartan in this song and the feathers of the "Bonnie Moorhen" are nevertheless different in colours. Of course the text could be derived, by adding a "Jacobite layer", from an earlier source that did not contain these coded references. There is a family resemblance between the present song and "This is no my ain House" by Ramsay, which was turned by Hogg into an undoubtedly Jacobite cryptic song. |
Bien que ce chant soit généralement considéré comme un chant déguisé sur le Prince Charles Edouard Stuart et figure, pour cette raison, dans plusieurs compilations de chants Jacobites, certains musicologues voient dans cette hypothèse une spéculation romantique et dans le présent texte l'histoire d'un soldat écossais servant à l'étranger. En effet le tartan dont il est question est "mêlé de bleu" et le bleu était une couleur souvent associée aux combattants écossais (cf. Les Bonnets Bleus, par exemple). Une autre interprétation prosaïque se fonde sur le passage "Vous, plaids gris des Lowlands, adieu!" et voit dans cette histoire celle d'une liaison, condamnée par les familles, entre une fille des Highlands et un gars des Lowlands, une sorte de "Roméo et Juliette" écossais. Ce site visant à l'exhaustivité, on supposera que ce texte utilise un langage codé. Le plaid, c'est la culture des Highlands proscrite après Culloden ou l'indépendance de l'Ecosse sacrifiée par l'Acte d'Union. La jeune fille, c'est l'Ecosse et le jeune homme, c'est le Bon Prince Charles, dont le tartan a cependant des couleurs, dans ce chant, qui diffèrent de celles de la "Poule d'eau". Bien entendu, il se pourrait que des "touches Jacobites" aient été ajoutées à un texte initial qui ne les comportait pas. Il y a un "air de famille" entre le présent chant et "Ce n'est pas ma maison, texte de Ramsay revu dans ce sens par Hogg pour en faire un chant Jacobite à peine crypté. |