Aikendrum

Whigs and Jacobite before Sherrifmuir (1715)

Published in Hogg's "Jacobite Relics, 2nd Series" N°7, 1821

Tune

Sequenced by Ch.Souchon

To the tune:

"The air is popular and I don't know of any other name to it. There is another air and song, called "Aikendrum", quite different, beginning:

There was a man cam from the moon,
Came frae the moon, came frae the moon,
There was a man cam from the moon,
An' they ca'ed him Aikendrum."


Hogg in "Jacobite Relics, 2nd series".
(In fact the tune he gives in his collection is only slightly different from the sound background to the present page.)
This tune also may accompany Attainted Scottish Nobles.
A propos de la mélodie:.

"L'air est connu et je ne lui sais pas d'autre nom. Il existe un autre "Aikendrum", dont la mélodie est tout à fait différente. Il commence ainsi:

Un homme venait de la lune
De la lune, de la lune,
Un homme venait de la lune
On l'appelait Aikendrum."


Hogg dans "Jacobite Relics, 2ème série".
(La mélodie qu'il cite dans son recueil n'est guère différente du fond sonore de la présente page).
Cette mélodie peut aussi à accompagner Attainted Scottish Nobles.


Sheet music- Partition

Line

1. Ken ye how a Whig can fight? Aikendrum, Aikendrum
Ken ye how a Whig can fight? Aikendrum.
He can fight, the hero bright,
With his heels and armour light,
And the wind of heav'nly night! Aikendrum, Aikendrum
Is not Rowley [1] in the right? Aikendrum!

2. Did ye hear of Sunderland [2]? Aikendrum.(etc. as above)
That man of high command
Who has sworn to clear the land.
He has vanished from our strand; (etc.)
Or the eel has ta'en the sand! Aikendrum.

3. Donald's [3] running round and round, (etc.)
But the Chief cannot be found,
And the Dutchmen they are drowned
And King James he is crowned (etc.)
But the dogs will get a stound! Aikendrum.

4. Did you hear of Robin Roe? [4](etc.)
Some gallants say, that know
That he fights but so and so,
And his wallets hing but low (etc.)
O, alack, for Whiggam-be, Aikendrum!

5. And the bonny laird of Grant, [5](etc.)
The godly laird of Grant
That Cameronian saint!
For a' his Highland cant (etc.)
'Tis reef'd he has a want, Aikendrum.

6. Did you hear of Bailey Aire? [6](etc.)
We have sought him late and air,
And his thousand buskit rare;
But wherever true men fare, (etc.)
Oh! the hero is not there, Aikendrum!

7. We have heard of Whigs galore (etc.)
But we've sought the country o'er,
With cannon and claymore,
And still they are before (etc.)
We may seek forevermore, Aikendrum!

8. O pity Whiggam's plight! (etc.)
You may see without your sight:
All mankind wrang outright
And the Whig is only right! (etc.)
Of the warld he's the light!

9. Ken ye how to gain a Whig? (etc.)
Look jolly, blythe and big,
Take his ain blest side and prig,
And the poor, worm-eaten Whig (etc.)
For opposition's sake you will win!

1. Ces Whigs que nous combattons, Aikendrum, Aikendrum
Ces Whigs que nous combattons, Aikendrum
Inestimables champions,
Tournent vite les talons,
Dès que souffle l'aquilon! Aikendrum, Aikendrum
Rowley [1] avait bien raison! Aikendrum!

2. Qui connait donc Sunderland [2], Aikendrum (etc. comme ci-dessus)
Chef d'armée des plus puissants?
Nous chasser, c'était son plan.
Il vogue au loin à présent (etc.)
Ou se terre prudemment! Aikendrum.

3. Donald [3] ne fait que tourner (etc.)
Où est son chef? Nul ne sait.
Que l'on noie les Hollandais,
Que Jacques soit couronné! (etc.)
Les chiens auront beau hurler. Aikendrum

4. Sais-tu qui fut Robin Roe? [4] (etc.)
Connu des braves surtout,
Quand il se bat, il est mou,
Sa besace autour du cou. (etc.)
Whiggamores, pauvres de vous, Aikendrum!

5. Et ce brave Laird de Grant [5](etc.)
Oui, ce pieux Laird de Grant?
Ce dévot Caméronien
Avec l'accent des Highlands (etc.)
N'est qu'un pillard, un brigand, Aikendrum.

6. Où Bailey Aire [6] est-il donc,(etc.)?
Depuis longtemps nous cherchons,
Ses mille hommes aux festons;
Mais où de vrais guerriers sont (etc.)
L'on ne voit point ce champion, Aikendrum!

7. Des Whigs on disait grand bien (etc.)
Mais nous les cherchons en vain,
Avec canons et gourdins.
Ils se cachent, c'est certain,(etc.)
Cherchons mieux, cherchons bien, Aikendrum!

8. Les Whigs ont assez souffert: (etc.)
Qu'on garde les yeux ouverts!
Le monde va de travers
Seul le Whig n'est point pervers (etc.)
Ce phare de l'univers.

9. Séduire un Whig, comment faire?(etc.)
Sois gai, donne-toi des airs,
Dis comme lui pour lui plaire,
Tu feras du pauvre hère (etc.)
Un tory réactionnaire!

(Trad. Ch.Souchon(c)2005)

According to James Hogg in whose "Jacobite Relics" this song was printed, this text depicts the state of the Jacobite and Whig armies immediately before the battle of Sherrifmuir (1715).
This Jacobite song shares its title with a nursery rhyme and another political song which are, both of them, older and were sung to other tunes.

[1] "Rowley" or "Old Rolley" was King Charles II's nickname, which is said to have been given him from a fancied resemblance to a famous hunter in his stables.

[2] Sunderland: Sir Walter Scott sent Hogg a "written clue to the general meaning" of the song, to the effect that "Sunderland" should be read "Sutherland", the Chief of the homonymous clan. He "was made lieutenant general of King George's troops in the north,... who found himself at the head of 1200 men, with whom he meant to encounter Seaforth."

[3] Donald: "But Sir Donald McDonald came down from Sky with 700 hardy islanders...who chased Sutherland's men to the hills."

[4] Robin Roe: "This could not be Rob Roy, as Sir Walter Scott suggested it might, for before the battle of Sherrifmuir he was in Argyllshire...and after it ...at the old palace of Falkland...I take it to be Sir Robert Monroe who was joined with Sutherland at that period and offered such resistance as he could muster as long as the western clans remained in his country."

[5] Sir James Grant and his son Ludovic adhered to king William then to Hanover in 1715 (and 1745).

[6] Bailie Ayr: "It is impossible to make aught of this Bailie Ayr or of any other name to this popular air..."
Selon James Hogg auteur des "Reliques Jacobites" où ce chant fut publié, ce texte dépeint l'état des armées whig et jacobite juste avant la bataille de Sherrifmuir (1715).
Ce chant jacobite partage son nom avec une comptine enfantine et un autre chant politique, l'un et l'autre plus anciens et adaptés à d'autres mélodies.

(1) "Rowley" ou "Old Rolley" était le surnom du roi Charles II que lui avait valu sa ressemblance avec un fameux chasseur de ce nom, attaché à ses écuries.

[2] Sunderland: Walter Scott envoya à Hogg "une interprétation générale écrite" du chant dans laquelle il fallait lire "Sutherland", le Chef du clan de même nom, au lieu de "Sunderland". "C'était le général-lieutenant commandant les troupes du nord du roi Georges...qui se trouva à la tête de 1200 hommes qu'il comptait opposer à Seaforth."

[3] Donald: "Mais Sir Donald McDonald vint de Skye avec 700 hardis insulaires...qui repoussèrent les hommes de Sutherland jusqu'aux montagnes."

[4] Robin Roe: "Ce ne peut pas être Rob Roy, comme le suggère Walter Scott: avant la bataille de Sherrifmuir il se trouvait en Argyllshire... et après, au vieux château de Falkland...Je suppose qu'il s'agit de Sir Robert Monroe qui était adjoint à Sutherland à l'époque et qui opposa autant de résistance qu'il put tant que les clans de l'ouest demeurèrent dans le pays."

[5] Grant: Sir James Grant et son fils Ludovic se rallia au roi Guillaume puis aux Hanovre en 1715 (et 1745).

[6] Bailie Ayr: "Il est impossible de rien dire à propos de ce bailli Ayr ni aucun autre nom cité dans cet air populaire..."



précédent suite