Sant Efflam hag ar Roue Arzhur

Sant Efflam hag ar Roue Arzhur


Ton

I
1. Ur brenin eus-a Iverni,
E-doa ur verc'h da zimeziñ
Eus ar briñsezed ar vravañ,
Hag hi he añv Enora.

2. Gant leizh e oa bet goulennet
Hag oll e oant bet distaolet
Nemed an Aotrou bras Efflam
Mab d'ur brenin all, ha drant-flamm.

3. Med lakaet e-doa en e benn
Moned da ober pinijenn.
En ur manati, en ur c'hoad
Ha mond kuit digant e c'hrweg vad.

4. Deiz an eured, e-kreiz an noz,
An holl er gwele kousket kloz,
Deus he c'hichen e oa lammet,
Ha maez d'eus ar gambr, didrouz naet;

5. Ha maez d'eus ar palez a eas,
Na den ebet na zihunas ;
Ha pell d'eus ar gêr skañv ha feul,
Nemet e gi-red en e heul ;

6. Hag eñ degouezhet gant an traezh,
Ha klask ul lestr bennak a reas :
Kaer e-doa sellet a bep-tu,
'Wele nikun gant an noz du.

7. Ken a zavas al loar en neñv,
Hag e welas en e gichen
Un arc'hig toull hag hi kollet,
Hag hi taolet ha distaolet.

8. Efflam a grogas ennezhi,
Hag a bignas kerkent enni,
Ha n'oa ket c'hoazh savet an deiz,
Pa oa tostik-tost ouzh a Vreizh.

9. Breizh neuze a oa trubuilhet
Gant loened gouez ha dragoned,
Hag a wallgase ar c'hanton
Ha, dreist an holl, bro Lannuon.

10. Kalz anezho oa bet lazhet,
Gant penn-tiern ar Vretoned,
Arzhur, a n'eus kavet e bar,
Abaoe 'mañ war an douar.

11. Pa zouaras Sant Efflam,
Ar roue ' welas oc'h emgann,
E varc'h taget en e gichen,
Gwad deus e 'fri, ha war e gein.

12. Ul loen gouez gantañ tal-oc'h-tal,
Ul lagad ruz e-kreiz e dal,
Skantoù glas en-dro d'e zivskoaz,
Kement hag ur c'hole daou vloaz ;

13. E lost evel ur viñs houarn,
E veg digor rez e zivskouarn,
Skilfoù ennañ gwenn ha lemmet
Evel an hoc'h-gouez, hed-ha-hed.

14. Tri deiz oant en kann evel-se,
Heb bezañ 'n eil 'vit egile,
Hag ar roue mont da fatañ
Pa zegouezhas Efflam gantañ.

15. Ar roue Arzhur lavaras
Da Sant Efflam, dal' m'e welas :
- Plijfe deoc'h, aotrou pirc'hindour,
Degas din-me ul lommig dour ?

16.- Mar plij d'an Aotrou benniget,
Dour a-walc'h a vezo kavet.-
Hag eñ da skeiñ gant penn e vazh,
Dre deir gwech, war beg ar Roc'h-c'hlas

17. Ken a zilammas ur vammenn
A-zioc'h beg ar garreg, rak-an-neñv,
A dorras d'Arzhur e sec'hed,
Hag a roas dezhañ nerzh ha yec'hed.

18. Hag eñ d'an dragon adarre,
Ha plantañ 'n e veg e gleze ;
Ken a laoskas ur skrijadenn,
Ha 'kouezas er mor war e benn.

19. Ar roue pa 'neus eñ lazhet,
D'an den Doue e-neus lâret :
- Deut, m'ho ped, da balez Arzhur,
M'ho lakay en ho plijadur.

20. - Salokras, Aotrou, na din ket,
D'al lean am-eus soñj moned.
Mar plij ganeoc'h, me a chomo
Er roz-mañ, keit ha ma vin bev.-

treset gant Pierre Rousseau
II
21. Enora a oa souezhet bras,
Tronoz-beure, pa zihunas,
O c'houzout petra oa degou'et,
Na pelec'h oa aet he fried.

22. Evel ma red dour er gwazhioù,
E ro he daoulagad daeroù
Dre ma oa, siwazh dezhi! losket,
Gant he mignon, hag he 'fried.

23. Gouelañ 'devoa graet 'pad an deiz,
Heb kavout frealz d'he ene.
Gouelañ goude koan 'devoa graet,
Hep gallout be'añ diboaniet.

24. Ken a gouezhas kousket skuizh-tre,
Hag a zeuas de'i un huñvre :
Gwelet he gwaz en he c'hichen
Ker kaer evel an heol melen,

25. Hag e lare: - Deut-hu ganin,
Mar fell deoc'h mirout hoc'h ene ;
Deut, heb dale 'bet, war ar maez,
Da ober ho silvidigezh.-

26. Ha hi, dre hun, da lavared:
- Mont a rin ganeoc'h, va 'fried
Lec'h a gerfec'h, da leanez,
Da ober va zilvidigezh.-

27. Ar re gozh o deus lavaret
Penaos e oa hi bet douget,
Hag hi kousket, dreist ar mor bras,
Gant an aelez, da zor he gwaz.

28. Toull dor he gwaz pa zihunas,
Tri zaol war an nor a reas
- Me zo ho tous hag ho pried
A zo gant Doue digaset.-

29. Hag eñ d'he anaout dioc'h he mouezh,
Ha da sevel kerkent, ha maez,
Hag e zorn 'n he dorn e lakae,
Gant komzoù kaer dimeus Doue.

30. Goude 'zavas ul lochig de'i,
'Tal e hini, a gostez kleiz,
Tal ar feunteun, gant balan glas,
En ur wasked, adreñv ar Roc'h c'hlas.

31. Pellik meur e chomjont eno,
Ken a yeaz brud dre ar vro
Eus ar burzhudoù 'devoant graet,
Ha oant bemdez darempredet.

32. Un noz an dud ' oa war ar mor
A welas an neñvoù digor,
Hag e klefjont meuleudioù,
Ken a oant bamet o selaou

33. Hag antronoz ur baourez gaezh,
Hag hi kollet ganti he laezh,
He bugel o vont da zemplañ
A zeuas da gaout Enoran.

34. Kaer he doa gervel ' toull an nor
Na deue gour evit digor
Ken a welas dre un toullig
An itron stouet marv-mik,

35. Hi ker kaer hag an heol melen ;
Hag al loch leun a sklerijenn
Hag ur paotrig gwisket e gwenn,
War e zaoulin en he c'hichen.

36. Ha hi da ziblas, en ur red
Da gavout Efflam benniget
Digor-kaer oa dor ar vinic'hi
Hag eñ marv 'vel e hini

37.An traou-mañ ma n'ankounac'her,
N'emaint bet biskoazh e neb levr,
Lakaet int bet e gwerzioù,
Da ve'añ kanet en ilizoù.


Extraits du 1er carnet de collecte de La Villemarqué


P.208

Buhez an Aotroù Sant Efflam


1. E Iberni a oa ganet
Mab d'ur priñs galloudus meurbet
Pemzek kant vloaz zo tremenet
Hag a oa Sant Efflam añvet.

2. Ur brezel deus ar kruellañ
E-devoa padet meur a vloaz
Etre e zad hag ur roue
A rene e-barzh ar vro-se.

3. Hogen ar peoc'h oa sinet
Gant promesa eus e eured
Da Enora ar briñsez,
Merc'h d'ar roue ha pennherez.

4. Pa ' zeuas koulz eus an eured
Ar priñs 'n-em gavas glac'haret
Dre c'hoant bras d'en-em goñsakriñ
Da Zoue e-lec'h dimeziñ.

5. Koulskoude, gant aoñ d'ar brezel,
A eurejas ar priñs santel,
Gant koñje bevañ gant e wreg
Evel un tad gant e verc'hed.

6. Pa oa echu fest an eured,
Efflam lavaras d'e bried:
- Evit mad ar rouantelez
Eo bet graet hor briedelezh,

7. Mez, Honora, va fried kêr,
Hor silvidigezh rankomp ober
- Doue, respontas Honora,
Dleer servijout dreist pep tra. -

P.209

8. An heol ne oa ket savet
E oa Sant Efflam ellestret
En ur gozh lestr leun a toulloù,
Hep stur, hep gwern, nag hep gouelioù.

9. E gompagnunez lavare:
- Aotroù, n'it ket el letr fall-se!
Rag, a-sur, e vimp-ni beuzet
Araok bezañ ar mor treuzet. -

10. Hogen ar priñs ken ...tel
Navigas enep an avel.
Un elez demeus an neñvoù
...

11. Al lestr, henchet dre an aelez,
A zouaras el Lev-Drez.
Ar Sant hag e gompagnunez
A zaoulinont gant trugarez.

12. Ur marc'heg bras, en amzer-se,
Gant boukler, kaskenn ha kleze,
Pignet war ur pikol marc'h glaz,
D'ar veajerien ' lavaras.

13. - Me zo roue ar Vretoned,
Artur an Terrupl lez-añvet,
Deuet amañ deus a Lannuon
Evit distrujiñ an Dragon.

14. Pellait ac'hann, me ho ped,
Ma na karit bezañ debret,
Rak tost amañ zo an dragon
A laka trubuilh er c'hañton.

15. Brasoc'h eo eget un ejenn,
Daou gorn du gantañ 'n e benn,
Spouron eo gwelet e genoù
O tislonk meur a flammoù. -

16. En amzer-se, al loen spontus
War-zu ar roue galloudus
A zeuas gant intañsion
D'eñ debriñ hep remision.

17. Artur a skoas war e benn,
Gant e c'hleze ' reas, kement
Hag er-fin ' droc'has e gerniel
Hag al loen bloñset ' tec'has pell.

18. Artur, neuze, a lavaras:
- Evañ dour ' refe din mat-bras! -
Ha Sant Efflam ' reas, gant e vazh
War ar roc'h kalet, ur groaz.

19. Ha raktal, ar roc'h ' zigoras,
Deus e greiz ur feunteun ' redas,
Hag an den santel dre gras Doue
A roas he nerzh d'ar roue.

P.210

20. Artur a zeuas d'an emgann
Adarre, dirak Sant Efflam,
Met nerzh ar flamm, c'hwezh ar moged
' Reas dezhañ kouezhañ semplet.

21. Hag Efflam ' tostaas neuze
Eus an dragon estlammus-se:
- Dre urzh Doue holl-galloudus,
Me orderan dit monet diouzh-tu,
D'en-em veuziñ ' kreiz ar mor du! -

22. Ne oa ket e ger echuet
Pa oa an dragon kouezhet
Gant un trouzh spontus-bras er mor
A oa dindan e treid digor.

23. Ar roue Breizh pa'z e welas
Eus ar Sant ar burzhudoù bras,
War an traezh ' chomas daoulinet
Gant souezh stouet hag ar respet.

24. Goude bezañ rentet grasoù
D'ar Sant 'vit e vadelezhoù,
E pedas dont, dre drugarez,
Da jom gantañ en e balez.

25. Ar Sant a respontas outañ:
- Aotroù, me a renk chom amañ
... er forest di
... ul lean-ti -

26. Ar Sant hag e gompagnunez
A gavjont un ti dilezet
Hag e rejont projed da yun
Peder devezh en ur sizhun.

27. Hogen, tra buzhudus meurbet,
Ur ... un ael ...
... ar S ...
Magadurezh a-berzh Doue.

28. Ar Sant hag e gompagnunez
Chomjont aze dre garantez.
Ar Sant rae bemdeiz burzhudoù
Estonus, memez d'an neñvoù!

29. Antronoz-vintin pa zavas
Gwel't en-deus Santez Enora
Ne ... bras
Gant ...

30. ... en-em rezolvas
Da vont da glask he gwaz.
Kement hag erruas er-fin
En ur chastel tost da Blestin.

31. War al laez un ozac'h 'gavas
A oa gantañ ur barv vras
A diouzhañ e goulenas
Pelec'h oa Sant Efflam he gwaz.

P.169

32. Erruas aotroù ar chastel
Hag a oa un den milliget.
Pa ' welas an dimezel koant
He lamel en-devoa c'hoant.

33. Ha skañv war e varc'h a bignas
Ha war he lerc'h a galoupas.

34. Mez kaer en-doe bet kerzhet,
Gounid warnezhi n'halle ket,
Rak ar werc'hez, mamm da Jezuz,
Sikoure ar... vit...

35. Honora entreas en ti
Hag an aotroù kerkent hag hi
Mez en-diavaez a jomas
Rak e vrec'h war an nor ' stagas.

36. Neuze Honora ' goulennas
Digant ar priñs santel he gwaz:
- Perak ho-peus am dilezet,
Ur priñsez ' tlefec'h da garet?

37. - Me 'm-eus lezet va gurunenn,
Va gwreg ha va bro hep anken.
Jezuz en-deus din kelennet
Oc'h ober pijinenn kalet.

38. C'hwi, Honora, kemerit skouer
War Efflam, war ho pried kaer!
Ait d'en-em ober leanez;
A refet ho silvidigezh! -
Eno Sant Efflam a varvas...

39. Un den ' bede en e chapel
Pell-zo goude ma oa marvet,
' Welas tachoù gwad o sevel
War ar maen e-kreiz ar pave.

40. Diplasas evit Landreger
Da ziskuilhañ ar burzhud kaer
D'an eskob d... e gwir
Da goût ma oa kement-se gwir.

41. Korf Sant Efflam a oa kavet
Gant paper pelec'h oa skrivet
E holl buhez karantezus
Hag e burzhudoù estonus.

42. Da Blestin e oa digaset
Ar Zant gant enor ha respet.
Eno, tud santel ha devot,
Ait, da gas dezhañ ho pedenn!

P.208

Vie de Monseigneur Saint Efflam


1. En Hibernie était né
Un fils à un prince très puissant
Il y a de cela quinze cents ans.
On l'appelait Saint Efflam.

2. Il y eut une guerre des plus cruelles
Qui avait duré bien des années
Entre son père et un roi
Qui régnait en cette contrée.

3. Or la paix fut signée
Avec la promesse qu'il épouserait
La princesse Honora
Fille de ce roi et son unique héritière.

4. Quand vint le terme fixé pour le mariage
Le prince fut désespéré
Car il aspirait fort à se consacrer
A Dieu, plitôt que de se marier.

5. Cependant, par crainte d'une guerre,
Le saint prince se maria,
A la condition d'être son épouse
Comme un père avec ses filles.

6. Quand les fêtes de noces furent achevées,
Efflam dit à sa femme:
- C'est pour le bien de nos royaumes
Que fut prononcée notre union,

7. Mais, Honora, ma chère épouse,,
Il nous faut faire notre salut
- Dieu, répondit Honora,
Doit êtrte servi avant toute chose. -

P.209

8. Le soleil n'était pas levé
Que Saint Efflam s'était embarqué
A bord d'un vieux bateau plein de trous,
Sans barre, sans mât et sans voiles.

9. Ses compagnons disaient:
- Seigneur ne montez pas sur ce vieux raffiot!
Car, à coup sûr, nous coulerons,
Avant d'avoir traversé la mer. -

10. Mais le prince ...
Il naviga à contre-vent.
Un ange descendu du ciel
...

11. Le bateau guidé par l'ange,
Aborda à la Lieue-de-Grève.
Le saint et ses compagnons
S'agenouillèrent avec reconnaissance.

12. Un grand chevalier, en ce temps-là,
Avec bouclier, casque et épée,
Monté sur un énorme cheval gris,
Dit aux voyageurs:

13. - Je suis le roi des Bretons.
Surnommé Arthur le Terrible,
Venu ici de Lannion
Pour exterminer le Dragon.

14. Eloignez-vous d'ici, je vous prie,
Si vous ne voulez pas être dévorés,
Car le dragon est tout près d'ici
A semer la terreur dans le canton.

15. Il est plus grand qu'un boeuf,
Il porte deux cornes sur la tête,
Il est effrayant de voir sa gueule
Vomir quantité de flammes. -

16. A cet instant, l'animal effroyable
S'approcha du roi puissant
Avec la ferme intention
De le manger, sans rémission.

17. Arthur le frappa à la tête,
De son épée, tant et si bien
Qu'il finit par lui trancher les cornes
Et que l'animal blessé s'éloigna.

18. Arthur dit alors:
- Boire de l'eau me ferait grand bien! -
Et Saint Efflam dessina de son bâton
Sur la roche dure une croix.

19. Et aussitôt le roc s'ouvrit,
Une source jaillit en son sein,
Et le saint homme, par la grâce de Dieu
Rendit au roi sa force.

P.210

20. Arthur retourna au combat
En présence de Saint Efflam,
Mais l'ardeur de la flamme, l'odeur de la fumée
Le firent tomber évanoui.

21. Alors Efflam s'approche
De cet épouvantable dragon:
- Au nom du Dieu tout puissant,
Je t'ordonne d'aller tout de suite
Te noyer dans l'océan noir. -

22. Il n'avait pas fini de parler
Que le dragon s'était abîmé
Avec un fracas épouvantable dans la mer
Qui s'était ouverte sous ses pieds.

23. Le roi de Bretagne, quand il vit
De ce saint les puissants miracles,
Resta agenouillé sur la grève
Courbé par la stupeur et le respect.

24. Après avoir rendu grâce
Au saint pour ses bienfaits
Il l'invita à le suivre, en remerciement,
Et à demeurer avec lui dans son palais.

25. Le saint lui répondit:
- Seigneur, je dois rester ici,
... dans la forêt, pour y
... fonder un monastère. -

26. Le saint et ses compagnons
Trouvèrent une maison abandonnée
Et ils projetèrent de jeûner
Quatre jours par semaine.

27. Mais, chose merveilleuse,
On vit un ange ...
... venu du ...
De la nourriture de la part de Dieu.

28. Le saint et ses compagnons
Demeuraient là par amour.
Le saint faisait tous les jours des miracles
Etonnants même pour les Cieux!

29. Un beau matin, en se levant
Il vit Sainte Honora
Qui en proie à un grand ...
Avec ...

30. ... elle avait résolu
D'aller à la recherche de son époux.
Si bien qu'elle finit par arriver
Dans un château près de Plestin.

31. Sur la rive elle trouva un homme
Qui avait une grande barbe
A qui elle demanda
S'il savait où était Saint Efflam son mari.

P.169

32. Arriva le seigneur du château.
C'était un homme maudit.
Quand il vit la belle demoiselle
Il eut envie de l'enlever.

33. Et, promptement, il sauta sur son cheval
Et galopa à sa poursuite.

34. Mais il avait beau presser l'allure
Il ne pouvait la rattraper:
Car la Vierge, mère de Jésus
Aidait la pauvrette à courir ...

35. Honora entra dans la maison
Et le seigneur en même temps qu'elle.
Mais il resta à l'extérieur
Car son bras restait fixé à la porte.

36. Alors Honora demanda
Au prince, le saint, son époux:
- Pourquoi m'avez-vous abandonnée,
Une princesse que vous deviez aimer?

37. - J'ai renoncé à ma couronne,
Ma femme, en mon pays, sans chagrin.
Jesus m'a enseigné
A faire rude pénitence.

38. Vous, Honora, prenez exemple
Sur Efflam, votre cher époux!
Allez et faites vous nonne!
Vous ferez ainsi votre salut. -
Sur ce, Saint Efflam mourut...

39. Un homme priait en sa chapelle
- Il y a longtemps qu'il était mort -
Quand il vit du sang se répandre
Sur la pierre parmi les pavés.

40. Il se rendit à Tréguier
Pour révéler le grand miracle
A l'évêque qui voulut, c'était son droit,
Savoir si cela était vrai.

41. Le corps de Saint Efflam fut trouvé
Avec un papier où était écrite
Toute sa vie charitable
Et ses miracles étonnants.

42. A Plestin fut transporté
Le saint avec honneur et respect.
Allez-y, peuple saint et dévot,
Lui faire hommage de votre prière!

P.208

Life of the Lord Saint Efflam


1. In Hibernia was born
A son to a very powerful prince
Fifteen hundred years ago.
He was called Saint Efflam.

2. There was a most cruel war
That had lasted for many years
Between his father and a king
Who reigned in this country.

3. Now the peace was signed
With the promise that he would marry
Princess Honora
Daughter of this king and his only heiress.

4. When the term of the marriage came
The prince was desperate
Because he longed to devote himself
To God, rather than getting married.

5. However, for fear of war,
The holy prince married,
On the condition of being with his wife
Like a father with his daughters.

6. When the wedding feasts were over,
Efflam said to his wife:
- It was for the benefit of our kingdoms
That our union was pronounced,

7. But, Honora, my dear wife,
We must do our salvation
- God, answered Honora,
Must be served first. -

P. 209

8. The sun had not risen
When Saint Efflam embarked
On board an old leaking boat,
Without a bar, without a mast and without sails.

9. His compgnons said:
- Lord, don't get on that old boat!
Because, for sure, we will sink,
When crossing the sea. -

10. But the prince said ...
He sailed against the wind.
An angel descended from heaven
...

11. The boat guided by the angel,
Arrived at the Strand-League.
Where the saint and his companions
Knelt gratefully.

12. A great knight at that moment appeared
With shield, helmet and sword,
Mounted on a huge gray horse,
He told to the travelers:

13. - I am the king of the Bretons.
My name is Arthur the Terrible,
I came hither from Lannion
To exterminate the Dragon.

14. Get away from here, please,
Or else you will be devoured,
Because the dragon is drawing near
Sow terror all over the place.

15. He is bigger than an ox,
He wears two horns on his head,
It's scary to see his face:
He vomits flames quite a lot. -

16. At this moment, the frightful beast
Attacked the mighty king
With the firm intention
To devour him pitiless.

17. Arthur hit him on the head,
With his sword, so hard
That he managed to chop off his horns
And that the injured animal walked away.

18. Arthur then said:
- Drinking water would do me great good! -
And Saint Efflam drew with his staff
On the hard rock a cross.

19. And, lo and behold, the rock opened,
A spring gushed in its midst,
And the holy man, by the grace of God
Restored the king's strength.

P. 210

20. Arthur returned to the fight
In the presence of Saint Efflam,
But the heat of the flame, the smell of smoke
Made him fall unconscious.

21. So Efflam approached
The dreadful dragon:
- In the name of Almighty God,
I order you to go right away
And drown in the dark ocean. -

22. He hadn't finished speaking
That the dragon thrust himself
With a terrible crash in the sea
That opened under his feet.

23. The king of Brittany, when he saw
This saint's mighty miracles,
Kneeling on the shore
Bent over in respectful amazement.

24. After giving thanks
To the saint for his blessings
He invited him to follow him, in thanks,
And to stay with him in his palace.

25. The saint answered him:
- Lord, I must stay here,
... in the forest, for there
... I'll found a monastery. -

26. The saint and his companions
Had found an abandoned house
And they planned to fast there
Four days a week.

27. But, a wonderful thing happened
They saw an angel ...
... come from heaven ...
Carrying food from God.

28. The saint and his companions
Stayed there for love.
The saint performed miracles every day,
Amazing even Heaven!

29. One morning, when he got up
He saw Saint Honora
Who was plagued by a great ...
With ...

30. ... she had decided
To go in search of her husband.
Finally she landed
Next to a castle near Plestin.

31. On the shore she found a man
Who had a big beard
Whom she asked
If he knew where her husband Saint Efflam was.

P. 169

32. The Lord of the castle arrived.
He was a cursed man.
When he saw the beautiful young lady
He wanted to take her off.

33. And, promptly, he jumped on his horse
And galloped in pursuit.

34. But no matter how quick he was
He couldn't catch up with her:
Because the Virgin, mother of Jesus
Helped the poor girl to run ...

35. Honora entered the house
And the Lord at the same time as her.
But he stayed outside
Because his arm was still fixed to the door.

36. Then Honora asked
To the prince, the saint, her husband:
- Why did you abandon me,
A princess you should have loved?

37. - I gave up my crown,
My wife, my country, without regret.
Jesus taught me
To do harsh penance.

38. You, Honora, take an example
On Efflam, your dear husband!
Go and be a nun!
You will thus do your salvation.
With that, Saint Efflam died ...

39. A man was praying in his chapel
- He was dead a long time ago -
When he saw blood spillt
Among the cobblestones.

40. He went to Tréguier
To reveal the great miracle
To the bishop who wanted to
Find out if this was true.

41. The body of Saint Efflam was found
With a paper on which was recorded
All his charitable life
And his amazing miracles.

42. To Plestin was transported
The saint with honour and respect.
Go there, holy and devout people,
Pay him homage with your prayer!



Galleg Saozneg




Ton kempennet gant Friedrich Silcher