Battle of Falkirk Moor

La bataille de Falkirk

17th January 1746

from Hogg's "Jacobite Relics" 2nd Series N°68 page 136, 1821

Tune - Mélodie
"Cameron got his wife"
Same tune as "Up an' waur awa"


THE BATTLE OF FALKIRK MOOR

CHORUS:
Up and run awa', Hawley,
Up and run awa'
The filabegs are comin' doon
To gie your lugs a claw! (bis)


1. Young Charlie's face
At Dunipace
Has gi'ed your mou' a thraw,
A blasting sight
For bastard wight,
The worst that e'er he saw! (bis)
Up and run awa', Hawley, etc.

2. Gae dight your face
And turn the chase
For fierce the wind does blow,
And .Hielan' Geordie's
At your tail,
Wi' Drummond, Perth and a'
Had you but stayed
Wi' ladies maid,
An hour and maybe twa,
Your bacon bouk
And bastard snout,
Ye might have saved them a'!
Up and run awa', Hawley, etc.

3. Whene'er ye saw
The bonnets blue
Down frae the Torwood draw
A wisp in need
Did ye bestead
Perhaps you needed twa!
General Husk
That battle-busk
That prime o' warriors a',
With whip and spur
He crossed the furr
As fast as he could ga'
Up and run awa', Hawley, etc.

4. I hae but just
Ae word to say
And ye maun hear it a',
We came to charge
Wi' sword and targe
And nae to hunt awa',
When we came down
Aboun the town
And saw nae faes at a',
We couldna, sooth!
Believe the truth
That ye had left us a'!
Up and run awa', Hawley, etc.

5. Nae man bedeen
Believed his e'en
Till your brave back he saw,
That bastard brat
O' foreign cat
Had neither pluck nor paw.
We didna ken,
But ye were men
Wha fight for foreign law,
Hey, fill your wame
Wi' brose at hame,
It fits ye best of a'.
Up and run awa', Hawley, etc.

6. The very frown
O' Hielan' loon,
It gart ye drop the jaw,
It happ'd the face
Of a' disgrace
And sickened Southron maw,
The very gleam
O' Hielan' flame
It puts you in a thaw,
Gae back and kiss
Your Daddy's miss,
You're nane but cowards a'!
Up and scour awa', Hawley,
Up and scour awa'!
The Hielan' dirk is at your doup
And that's the Hielan' law!


Lord George Murray, from the Blair Castle collection LA BATAILLE DE FALKIRK

REFRAIN:
C'est le sauve-qui-peut, Hawley!
C'est le sauve-qui-peut!
Les filibegs foncent sur vous;
Attention, gare aux coups! (bis)


1. Ce face à face
A Dunipace
Avec Charlie, fut un
Navrant spectacle
Et tu renâcles,
Et ne t'en remets point! (bis)
C'est le sauve qui peut, etc.

2. Essuie tes larmes!
Range tes armes!
Prend garde à l'aquilon!
George Murray
Te court après,
Avec Perth et Drummond.
Ah, que n'es-tu
Une heure de plus
Demeuré près des dames,
Ton ventre gros
Et ton museau
Seraient loin de nos lames!
C'est le sauve qui peut, etc.

3. En voyant que
Les Bonnets Bleus
Sortaient du bois de Tor,
D'un torche-cul
Vous avez eu
Besoin et plus encor!
Husk, général,
Vrai Hannibal
Dans sa grande tenue,
Enfonce à fond
Ses éperons,
File à bride abattue!
C'est le sauve qui peut, etc.

4. Encore un mot;
Court, mais il fau-
Drait que tous l'écoutassent:
C'est à la charge
Qu'épées et targes
Servent, non à la chasse.
Dans la ville où
Nous entrons, tout
Adversaire avait fui.
Nul ne pouvait
Le croire, mais,
Vous en étiez partis!
C'est le sauve qui peut, etc.

5. Et personne
N'en crut ses yeux
Avant de voir ton dos;
Tes avortons
D'étrangers n'ont
Ni mordant ni culot,
Nous l'ignorions,
Vos bataillons
Etaient de mercenaires.
Rentrez chez vous,
Mangez! C'est tout
Ce que vous savez faire!
C'est le sauve qui peut, etc.

6. Qu'un de nos gueux
Roule les yeux,
Cela vous terrorise.
Votre oeil hagard
Erre au hasard,
La peur vous paralyse,
Puisque l'aspect
De nos épées
Brusquement vous ranime,
Allez vite em-
Brasser maman,
Poltrons, lâches indignes!
C'est le sauve-qui-peut, Hawley,
C'est le sauve-qui-peut!
Vois, leurs poignards piquent ton lard,
Donc, place aux Montagnards!


(Trad. Ch.Souchon (c) 2010)

Back in Scotland, after Derby, the Jacobite numbers rose again to eight thousand and they began a siege of Stirling Castle. To aid the trapped government force, General Henry Hawley left Newcastle with eight thousand troops.

On 16 January 1746, Hawley was in Callendar House, near Falkirk, resting before the Stirling confrontation. He woke, however, to find the Jacobites had come to meet him and were massing on the Plateau of Torwood behind the houses.

The Hanovarians rushed to get onto the high ground also, but the scramble up the muddy hillside through the morning mist was disorganised and disastrous. Less than fifty Jacobites were lost in the twenty minute rout which took the lives of hundreds of Hawley’s troops.

The Hanovarians made for Linlithgow and the Jacobites resumed their siege.
De retour en Ecosse, après Derby, le nombre de partisans Jacobites était à nouveau de 8000 et ils mirent le siège à Stirling Castle. Pour dégager les forces gouvernementales assiégées, le général Henri Hawley quitta Newcastle avec, lui aussi, 8000 hommes.

Le 16 janvier 1746, Hawley atteignait Callendar House, près de Falkirk, et y fit étape pour préparer un engagement à Stirling. Mais le lendemain, il s'aperçut que les Jacobites étaient venus à sa rencontre et massaient leurs troupes sur le plateau situé en arrière des habitations.

Les Hanovriens se ruèrent à l'assaut du plateau eux aussi, mais l'ascension des pentes boueuses dans la brume matinale s'effectua d'une façon désordonnée et désastreuse. Moins de 50 Jacobites tombèrent au cours des vingt minutes qui coûtèrent la vie à des centaines de soldats de Hawley mis en déroute.

Les Hanovriens se dirigèrent vers Linlithgow tandis que les Jacobites reprenaient leur siège.




précédent suite