V VIEILLESSE Et lorsque se fut apaisée la rafale de l'amour, la paix avait l'odeur des passions désertées et la maison chantait tout comme la caisse brisée d'une guitare. Et le vieil homme reconnut soudain la figure de son amante. Tu me viens du fond de ma nuit Mais la nuit gonfle ta poitrine Echo poursuit lueur qui fuit Es-tu cette étoile qui fuit Ou le bouvier qui l'assassine Par les échelles de l'amour Je connaîtrai l'autre mystère La sentence est de non retour Les ténèbres sont-elles jour De l'autre côté de la terre Comme la mine vers l'aimant Comme l'épée vers la poitrine Tu sais le chemin qui ne ment Et couronnes d'ébranlement Le choc des lèvres assassines A corps battant à corps perdu J'ai sombré aux flots des Sargasses Et désormais rien ne m'est plus Qu'un long repos inattendu Qu'un sommeil qui ne soit fugace Le bel ange qui m'a vaincu M'a percé le coeur de sa lance J'ai roulé casque arçon écu Et sur moi s'ouvre seul et nu La lourde porte du silence Michel Galiana (c) 2006

V AGE When the gust of love subsided, peace smelt of deserted passion and the premises gave a sound hollow like some broken guitar. The old man has known suddenly that he beheld his lover's face. You have surged from my deepest night But it's night that swells your bosom An echo follows the faint light Are you that star that took to flight Or the herdsman who goads it on The Ports of the Levant of love Are the marks on my roundabout Way to mystery. I must rove Endlessly but I shall disclose The sunny side of the dark route Unswerving like a torpedo Or a sword pointing to the breast Well you know the straight way to go And you topple in vertigo What lying lips strove to erect Lost with all arms lost with all hands I sunk in this Sargasso sea And was left fully despondent In long uncalled-for retirement And ever interrupted sleep My fair angel and conqueress You have pierced my heart with your lance I fell with helmet, and fight dress And on my bare loneliness Opens the thick gate of silence

Transl. Christian Souchon 01.10.2006
Background: Bernard Le Guevel 01.02.2014
(c) (r) All rights reserved

Listen to "Age" in English

Souvenir Index annexe