Brigadier McKintosh's Farewell to the Highlands

L'adieu aux Highlands du Brigadier McKintosh

A Broadside Ballad

Tune - Mélodie
"An excellent new Song"
from Hogg's "Jacobite Relics" 2nd Series (1821), Song N°55, page 102

Sequenced by Christian Souchon

To the tune:

"Is the best model of a street ballad, poetry, air, and all, that is extant. The style is quite inimitable, and yet I myself remember of the song being popular. I got it from David Constable, Esq. advocate, son to the celebrated bookseller of that name, a number of years ago. The ballad alludes to the painful and disgraceful catastrophe at Preston, where the pusillanimity of Foster and his adherents (to say the least of it) occasioned the shameful death of many a brave man, who, at all events, might well have effected an honourable retreat, and escaped till the day of vengeance was overpast..."

Hogg in "Jaccobite Relics, 2nd series"
A propos de la mélodie:

"Voici le meilleur exemple de ballade, de poésie, d'air, etc. des rues qu'on puisse trouver. Le style en est inimitable et je me souviens que cette chanson a eu son heure de gloire. Elle m'a été transmise par Me David Constable, avocat, fils du célèbre libraire, il y a quelques années. La ballade fait allusion à la pénible tragédie de Preston, où la pusillanimité de Foster, pour employer un euphémisme, causa la mort honteuse de tant d'hommes braves, qui auraient pu sinon, battre honorablement en retraite et disparaître en attendant que la soif de revanche se soit apaisée..."

Hogg in "Jaccobite Relics, 2nd series"

To an excellent new Tune.. (1716)
1. McKintosh is a soldier brave,.
And of his friends he took his leave,.
Unto Northumberland he drew,.
And march'd along with a jovial crew..
My Lord Derwentwater he did say,
Five hundred guineas he would lay,
To fight the Militia if they would stay,
But they all prov'd cowards and ran away,
with a fa la la ra da ra da.
with a fa la la ra da ra da.
with a fa la la ra da ra da.

2. The Earl of Mar did vow and swear,
If that proud Preston he came near,
Before the right should starve, and the wrong should stand,
He would drive them into some foreign land,
My Lord Dernwentwater he did say,
When he mounted on his dapple gray,
I wish I were at home with speed,
For I fear we are all betray'd indeed.
with a fa la, &c.

3. No, no, says Foster never fear,
The Brunswick Army is not near,
But if that they come, our valour we'll show,
And give them a fatal overthrow.
My Lord Dernwentwater when he found,
That Foster had drawn his left wing round,
Said, I wish, that I were with my dear wife,
For I fear that I will lose my life.
with a fa , la, &c.

4. McKintosh he shook his head,
To see his soldiers all ly dead,
It was not for the loss of those,
But I fear we're taken by our foes.
McKintosh is a valiant soldier,
He carried a musket on his shoulder:
Cock your pistols draw your rappet,
Damn you Foster, for you are a traitor.
with a fa la, &c.

5. My Lord Derwentwater to Foster did say,
Thou has prov'd our ruin this very day,
Thou promised to stand our friend,
But thou hast prov'd a rogue in the end.
My Lord Derwentwater to Litchfield did ride
With coach and attendants by his side,
He swore if he dy'd on the point of a sword,
He'd drink a good health to the man that he loved:
with a fa la, &c.

6. Thou Foster has brought us from our own home,
Leaving our estates for others to come.
Thou, treacherous dog, thou hast us betray'd,
We are all ruin'd, Lord Derwentwater said,
My Lord Derwentwater he is condemn'd,
And neat unto his latter-end,
His poor Lady she did cry,
My dear Derwentwater thou must die.
with a fa la, &c.

7. My Lord Dernwentwater he is dead,
And from his body they took his head,
But McKntosh and others are fled,
To fit his hat on another man's head.
With a fa la la da ra &c.


Broadside from the National Library of Scotland Collection
Probable date published: 1716 shelfmark: S.302.b.2(048)

Sur un excellent air nouveau.. (1716)

1. McKintosh, un soldat vaillant,
Vient de prendre congé, dit-on,
Pour aller en Northumberland
Avec d'autres joyeux lurons.
Lord Derwentwater le dit bien:
Ils recevront cinq cents guinées
S'ils écrasent les Miliciens,
Mais, ces peureux, ils ont tous fui!
sur l'air du fa la la ra da ra da.
sur l'air du fa la la ra da ra da.
sur l'air du fa la la ra da ra da.

2. Le Comte de Mar devant tous
Promit à Preston, s'il devait
Céder à la force, qu'il nous
Ferait partir à l'étranger
Lord Derwentwater déclara
En montant sur son cheval gris.
"Il me tarde d'être chez moi,
Car, j'en ai peur, on nous trahit."
sur l'air du fa la la ra da ra da.

3. Non, dit Foster, ne tremblez pas,
Et si Brunswick et son armée
Approchaient, nos vaillants soldats
A plate couture les battraient.
Quand Derwentwater s'aperçut,
Que notre aile droite cédait,
Il dit "Femme, je suis perdu,
Je ne te reverrai jamais!".
sur l'air du fa la la ra da ra da.

4. McKintosh secoua la tête
Voyant tous ses soldats sans vie:
"Ce n'est pas leur mort qui m'inquiète
Mais d'être pris par l'ennemi".
McKintosh, soldat éprouvé
Portait un mousquet sur l'épaule:
"Ta rapière et tes pistolets
Qu'en fais-tu, Foster, vilain drôle!"
sur l'air du fa la la ra da ra da.

5. Derwentwater dit à Foster
"C'est toi qui causes notre perte,
Tu fais le jeu de l'adversaire,
Et prouves que tu n'es qu'un traître."
Derwentwater rejoint Litchfield
Et son escorte et sa calèche
"Que l'on me passe par le fil
De l'épée: j'en serais bien aise:
sur l'air du fa la la ra da ra da.

6. Foster, tu nous as fourvoyés
Afin que nous perdions nos terres.
Traître, qui nous a tous ruinés!"
S'écriait Lord Derwentwater.
Lord Derwentwater condamné
Mourut dignement sous la hache.
Et son épouse eut beau pleurer,
Son cher époux ne fut point lâche.
sur l'air du fa la la ra da ra da.

7. Derwentwater sur l'échafaud
Mourut. On détacha la tête,
McKintosh a pris son chapeau
Pour en coiffer un autre maître.
sur l'air du fa la la ra da ra da.


(Trad. Ch.Souchon(c)2005)

Brigadier William McKintosh was a Jacobite rebel who, together with his cousin Lachlan, led 800 clansmen at the disastrous Battle of Preston in November 1715. Many of those captured were transported to America, but William managed to escape to France in 1716. There are other copies of this poem held in the National Library of Scotland's collection, suggesting that this pro-Jacobite song was popular.

source: Broadside Collection - National Library of Scotland © 2004

Early in October 1715, MAR who had remained inactive in Perth since the beginning of September was informed that, further South, Border Jacobites were on the move, led by Lord KENMURE (Scottish), Lord DERWENTWATER (English) and Thomas FOSTER, a MP for Northumberland. He sent 2,000 men South under Brigadier MCKINTOSH of Borlum, with the vague brief of co- operating with them.
McKintosh crossed the Firth of Forth with a fleet of small fishing boats between Aberlady and Gullane on the night of 11th of October.
Then he turned towards Edinburgh. ARGYLL made a forced march from his camp at Sterling. Frustrated in his attempt to surprise Edinburgh, McKintosh turned North and occupied the citadel of Leith. Argyll, reinforced by the Edinburgh MILITIA and VOLUNTEERS, moved against the citadel.
Realising that he could accomplish nothing in this position, McKintosh and his 2,000 Highlanders slipped out of Leith by night and occupied Seton Palace to the East of Edinburgh. After a few days he reverted to his original plan, marched South to the Borders and met up with the forces of Lord Kenmure and Thomas Foster at Kelso.
The Scottish leaders wanted to implement Mar's plan and march West in an attempt to draw Argyll from Sterling.
The English leaders, on the other hand, wanted to turn South and confront a force of 900 Government cavalry under George CARPENTER which was moving north to engage them. Both plans were eventually abandoned.
Instead, the army moved into England hoping to attract more recruits as they moved South. In fact they lost 500 of Mckintosh's Highlanders who refused to leave Scotland. The sadly reduced Jacobite army met no real opposition, but the only reinforcement they received was a group of Catholics who joined them at Lancaster.
By the 9th of November, they had occupied PRESTON, where they were trapped by General Carpenter's forces which had followed them from the North and which had been reinforced by another detachment of Government troops under General Charles WILLS.
The Jacobites put Preston into a state of defence and for two days of fierce fighting maintained their position against the numerically inferior Government troops. But the Jacobite leaders, discouraged by the lack of support from the people of Northern England and lacking resolution, surrendered unconditionally (14th of November 1715).

Source: The Jacobite uprising of 1715 - ScotWars.htm
"Le Brigadier William McKintosh fut un insurgé Jacobite qui, avec son cousin Lachlan, conduisait 800 hommes de son clan à la désastreuse bataille de Preston en Novembre 1715. Un grand nombre de prisonniers furent déportés en Amérique, mais William parvint à s'enfuir en France en 1716. Il existe d'autres exemplaires de ce poème à la Bibliothèque Nationale d'Ecosse, ce qui laisse supposer qu'on a là un chant Jacobite très populaire.

Source: Broadside Collection - National Library of Scotland © 2004

Début octobre 1715, MAR qui restait dans l’expectative à Perth depuis début septembre apprit que, plus au sud, des Jacobites de la région des Borders s’étaient mis en marche sous la direction de l’Ecossais Lord KENMURE, de l’Anglais Lord DERWENTWATER et de Thomas FOSTER, député du Northumberland. Il envoya un détachement de 2000 hommes conduits par le Brigadier MCKINTOSH de Borlum, avec de vagues instructions de coopérer avec eux.
McKintosh traversa le Firth of Forth avec une flotte de petits bateaux de pêche entre Aberlady et Gullane dans la nuit du 11 octobre 1715.
Puis il se dirigea vers Edimbourg. ARGYLL l’y devança, venant de son camp de Stirling à marches forcées. Déçu par l’échec de cette manœuvre de surprise, McKintosh fit route au nord et occupa la citadelle de Leith. Argyll, renforcé par la MILICE et les VOLONTAIRES d’Edimbourg attaqua la citadelle.
Certains qu’il ne pourraient rien faire de décisif à partir de cette position, McKintosh et ses 2000 Highlanders quittèrent Leith pendant la nuit et allèrent occuper le château de Seton, à l’est d’Edimbourg. Puis ils reprit le projet initial et se dirigèrent vers le sud, vers les Borders pour faire jonction avec les forces de Lord Kenmure et de Thomas Foster à Kelso.
Les chefs écossais étaient d’avis de suivre le plan de Mar et d’aller vers l’ouest pour faire sortir Argyll de Sterling.
Les chefs anglais, quant à eux, voulaient aller vers le sud à la rencontre d’un détachement de 900 cavaliers hanovriens, commandés par Georges CARPENTER, et qui avançaient vers eux. Finalement, on ne fit ni l’un, ni l’autre.
L’armée se dirigea vers le sud dans l’espoir de faire de nouvelles recrues. En fait c’est l’inverse qui eut lieu : la défection de 500 Highlanders qui refusaient de s’éloigner de l’Ecosse. Cette armée, dangereusement affaiblie ne rencontra pas d’opposition réelle, mais le seul renfort qu’elle obtint fut un groupe de catholique qui se joignit à elle à Lancastre.
Le 9 septembre, elle occupait PRESTON, mais elle y fut encerclée par l’armée du Général Carpenter qui le poursuivait, venant du nord et qui venait d’être renforcée par un détachement hanovrien commandé par le Général Charles WILLS.
Les Jacobites organisèrent la défense de Preston et purent résister deux jours durant à un assiégeant, d’ailleurs inférieur en nombre. Mais les chefs Jacobites, découragés par l’absence de soutien populaire qu’ils avaient constaté dans le nord de l’Angleterre et manquant de réelle conviction, se rendirent sans conditions, le 14 novembre 1715.

Source: The Jacobite uprising of 1715 - ScotWars.htm

précédent suite