The Haughs o' Cromdale

Les prairies de Cromdale

Battles of Auldearn: 9th May 1645 and of Cromdale: 30th May 1690

From Joseph Ritson's "Scotish Songs", volume II, N°10, 1794,
the "Scots Musical Museum" Vol V N°488 page 502, 1796,
and Hogg's "Jacobite Reliques" Volume N°2, 1821

Tune - Melodies
"The Haus of Cromsale" from J. Ritson's "Scotish Songs" (1794)
Sequenced by Christian Souchon

Sheet music- Partition

To the tune:

- John Glen (1891) finds the earliest printing of the tune in Angus Cumming's 1780 " Collection of Strathspeys or Old Highland Reels", page 15,
- though it also appeared in print the same year in Alexander McGlashan’s Collection of Reels as “Merry Maid’s Wedding.”
- Creighton and Calum McLeod (1979) find it earlier in Scotland in the Margaret Sinclair Manuscript (c. 1710) under the title “New Killiecrankie,”
- and Dunlay and Greenberg report it was said to be in an older manuscript under the title “Wat ye how the play began.”
“As I came in by Auchindown” is one common ballad sung to this air.
Source "The Fiddler's Companion" (cf. Liens).

Joseph Ritson in his "Scotish Songs" (1794) states: "[tune] from a manuscript copy collated with a common stall print".
- Another song beginning with "At Auchindown, the tenth of June..." is sung to a similar tune ("Cauld Kail in Aberdeen"),
- whereas the Corries sing the present text to a tune similar to "Johnnie Cope" (see below).
'James, Marquis of Montrose' A propos de la mélodie:

- John Glen (1891) estime que cette mélodie fut imprimée pour la première fois par Angus Cumming, en 1780, dans sa "Collection de Strathspeys ou d'anciens reels des Highlands", pg. 15,
- bien qu'on la trouve la même année dans la "Collection de Reels" d'Alexandre McGlashan sous le titre "La Joyeuse mariée".
- Creighton et Calum McLeod (1979) la découvrent bien plus tôt, en Ecosse, dans le Manuscrit de Margaret Sinclair (vers 1710) sous le titre “Nouveau Killiecrankie,”
- et Dunlay and Greenberg rapportent qu'il figure dans un manuscrit plus ancien sous le titre “Savez-vous comment tout a commencé?"
“J'allais enter à Auchindoun” est une ballade parmi d'autres sur cet air. Source "The Fiddler's Companion" (cf. Liens).

Joseph Ritson dans ses "Scotish Songs" (1794) note: "[mélodie] tirée d'une copie manuscrite collationnée avec un imprimé du commerce".
- Un autre chant qui commence par "Auchindoun vient en ce dix juin..." se chante sur une mélodie analogue ("Cauld Kail in Aberdeen").
- tandis que les Corries chantent le présent texte sur un air similaire à "Johnnie Cope" (cf. plus bas).


THE HAUGHS OF CROMDALE

1.As I cam in by Auchendoun
Just a wee bit frae the toon
Tae the Hielands I was bound
Tae view the Haughs o' Cromdale
I met a man in tartan trews
Speired at him what was the news
Quo' he, "The Hieland army rues
That e'er we cam to Cromdale"

2. We were in bed sir every man
When the Engligh host upon us cam
A bloody battle then began
Upon the Haughs o' Cromdale
The English horse they were sae rude
They bathed their hooves in Hielan' blood
But oor brave clans they boldly stood
Upon the Haughs o' Cromdale.

3. But alas we could no longer stay
And o'er the hills we cam' away
Sair we did lament that day
That e'er we cam' tae Cromdale
Thus the great Montrose did say
Hielan' Man show me the way
I will over the hills this day
To view the Haughs o' Cromdale.

4. Alas, my lord, you're not so strong,
You scarcely have two thousand men,
And there's twenty thousand on the plain,
Stand rank and file on Cromdale.
Thus the great Montrose did say,
I say, direct the nearest way,
For I will o'er the hills this day,
And see the haughs of Cromdale.

5. They were at dinner every man
When great Montrose upon them cam'
A second battle then began
Upon the Haughs o' Cromdale
The Grant, Mackenzie and MacKay
As Montrose they did espy
Then they fought most valiantly
Upon the Haughs o' Cromdale.

6. The McDonalds they returned again
The Camerons did their standards join
McKintosh played a bloody game
Upon the Haughs o' Cromdale
The McGregors fought like lyons bold
McPhersons none could them control
McLachlans fought like loyal souls
Upon the Haughs o' Cromdale.

7. McLeans, McDougals, and McNeils,
So boldly as they took the field,
And make their enemies to yield,
Upon the Haughs of Cromdale.
The Gordons boldly did advance,
The Frasers fought with sword and lance,
The Grahams they made the heads to dance,
Upon the Haughs o' Cromdale.

8. Then the loyal Stewarts wi' Montrose
So boldly set upon their foes
Laid them low wi' Hieland blows
Played them all on Cromdale
Of twenty thousand Cromwell's men
A thousand fled tae Aberdeen
The rest o' them lie on the plain
There on the Haughs o' Cromdale.

From "Scots Musical Museum"
LES PRAIRIES DE CROMDALE

1.J'allais enter à Auchindoun
Quand, près des premières maisons
Sur le chemin menant aux Monts
Bordant les prairies de Cromdale,
J'avisais un homme en tartan
Qui m'apprit les événements:
"Jamais nous, soldats des Highlands,
N'aurions dû venir à Cromdale!

2. Nous étions, Monsieur, tous couchés
Quand soudain apparut l'Anglais.
Et ce fut une âpre mêlée
Là, dans les prairies de Cromdale.
Les Anglais poussaient leurs chevaux
A nous broyer sous leurs sabots
Mais nous gardâmes le front haut
Là, dans les prairies de Cromdale.

3. Après un combat incertain
Nous dûmes céder le terrain
Nous étions emplis de chagrin
D'être ainsi venus à Cromdale
Le Grand Montrose alors a dit:
Montagnard, par ce chemin-ci
Puis je traverser aujourd'hui
Les monts qui surplombent Cromdale.

4. Seigneur, votre espérance est vaine,
Deux mille hommes avez à peine,
Quand vingt mille occupent la plaine,
En rangs serrés devant Cromdale.
Alors le Grand Montrose a dit,
Je veux savoir le raccourci,
Me permettant, dès aujourd'hui,
De voir les prairies de Cromdale.

5. Ils étaient en train de dîner
Quand le Grand Montrose paraît
Et qu'un second combat s'engage
Là, dans les prairies de Cromdale.
Les Clans Grant, Mckenzie, McKay
Voyant Montrose à leur côté
Sentent redoubler leur courage
Là, dans les prairies de Cromdale.

6. Et le Clan McDonald revient.
Le Clan Cameron le rejoint.
MacIntosh aussi se bat bien
Là, dans les prairies de Cromdale.
Les McGregor comme des lions,
Se battent. Et les McPherson,
Et les McLachlan, voyez-donc!
Là, dans les prairies de Cromdale.

7. McLean, McNeil et McDougal
Avec cran occupent l'espace
Et l'ennemi cède la place,
Là, dans les prairies de Cromdale.
Les Gordon fièrement s'avancent,
Les Fraser brandissent leurs lances
Et les Graham mènent la danse,
Là, dans les prairies de Cromdale.

8. Lorsque les Stewart se jetèrent
Avec Montrose sur l'adversaire
A la façon des Hautes Terres,
Aucun ne restait à Cromdale
Des vingt mille hommes de Cromwell.
Mille avaient fui à Aberdeen,
Le reste gisait sur la plaine
Là dans les prairies de Cromdale.

(Trad. Ch.Souchon (c) 2004)

This song actually combines elements from two different battles, 45 years apart, to say nothing of the locations which were quite distant from each other!
The first is Montrose's victory at Auldearn, 1645, against a Covenanter Army.
The second is the Battle of Cromdale in 1690, when the Clans under General Buchan were defeated by Sir Thomas Livingstone's Hanoverian forces.
The author completely ignored History by bringing Montrose (1612-1650) back to life to win a fictitious battle.
That's why this song must have been popular among Jacobite soldiers in 1745-6.
Ce chant combine en fait deux batailles différentes, que 45 années séparent, pour ne rien dire des lieux où elles se déroulèrent!
La première est la victoire remportée par Montrose à Auldearn, en 1645 sur une armée de Covenantaires.
La seconde est la bataille de Cromdale en 1690, où les Clans Jacobites commandés par le général Buchan furent défaits par Sir Thomas Livingstone à la tête des forces hanovriennes.
L'auteur ignore la réalité historique et rappelle Montrose (1612-1650) à la vie pour lui imputer une victoire fictive.
C'est pourquoi on peut supposer que c'était là un des chants favoris des combattants jacobites de 1745-46.



The "Corries" sing "The Haughs o' Crromdale"




précédent suite