1. Toi l'épouse modèle,
Le grillon du foyer,
Toi qui n'a point d'accrocs
Dans ta robe de mariée,
Toi, l'intraitable Pénélope,
En suivant ton petit
Bonhomme de bonheur,
Ne berces-tu jamais
En tout bien tout honneur
De jolies pensées interlopes
De jolies pensées interlopes?
2. Derrière tes rideaux,
Dans ton juste milieu,
En attendant l'retour
D'un Ulysse de banlieue,
Penchée sur tes travaux de toile,
Les soirs de vague à l'âme
Et de mélancolie,
N'as tu jamais en rêve
Au ciel d'un autre lit
Compté de nouvelles étoiles
Compté de nouvelles étoiles?
3. N'as-tu jamais encore
Appelé de tes vœux
L'amourette qui passe,
Qui vous prend aux cheveux,
Qui vous conte des bagatelles,
Qui met la marguerite
Au jardin potager,
La pomme défendue
Aux branches du verger
Et le désordre à vos dentelles
Et le désordre à vos dentelles?
4. N'as-tu jamais souhaité
De revoir en chemin
Cet ange, ce démon
Qui son arc à la main
Décoche des flèches malignes,
Qui rend leur chair de femme
Aux plus froides statues,
Les bascul' de leur socle
Bouscule leur vertu,
Arrache leur feuille de vigne
Arrache leur feuille de vigne?
5. N'aie crainte que le ciel
Ne t'en tienne rigueur;
Il n'y a vraiment pas là
De quoi fouetter un cœur
Qui bat la campagne et galope!
C'est la faute commune
Et le péché véniel;
C'est la face cachée
De la lune de miel
Et la rançon de Pénélope
Et la rançon de Pénélope... (1) (2)
|
1. You are a model wife
Who never did transgress.
No running stitch or tear
In your white wedding dress,
O inflexible Penelope!
As you carry on in
Your own sweet happy way,
Did you never indulge,
In spite of all you say,
In amorous thoughts, illicitly,
In amorous thoughts, illicitly?
2. You keep your curtains drawn
Upon your golden mean;
Your suburban Ulysses
Will come home. You lean
Over this needlework of yours.
When you happened to feel
Vaguely melancholy,
Say, did you never dream
Of a bed canopy
Dotted with new glittering stars,
Dotted with new glittering stars?.
3. Say, did you never wish,
For a short time only,
You took a non-commit-
tal and passing fancy
To one murmuring stupid nothings,
Who would make daisies thrive
In your austere kaleyard
And the forbidden fruit
Tempt you in the orchard
And mess up your tidy lace clothing,
And mess up your tidy lace clothing?
4. Tell me, don’t you deplore
That never crossed your way
The angel or the fiend
Who with his wee bow may
Shoot on you his perfidious arrows;
Who gives a woman’s flesh
To statues made of stone?
They feel alive afresh
And their virtue is gone,
As any fig leaf with the wind goes,
As any fig leaf with the wind goes...
5. You need not fear that Heaven
Would hold it against you!
That’s not the sort of thing
An honest heart must rue,
When left free in a mind to wander.
Everybody did it,
To venial sin great boon,
It is the hidden side
Of every honey moon,
Against a loveless life a barter,
Against a loveless life a barter...(1) (2)
Transl. Christian Souchon (c) 2017
|