XI CITE
(Et toutefois fut-il cité plus tenace
Qu'ailée, au creux des collines et des bois,
Celle qui fut pour un jour éveil et nasse,
Dardant sa flèche ainsi qu'un cri - une voix?)
Michel Galiana (c) 1991
XI CITY
(And yet was there ever so stubborn a city,
More tenacious than winged, amidst forest and hill?
It was, but for a day, trap and dawning to me,
It raised its steeple like a cry - a voice so shrill!)
Transl. Christian Souchon 01.01.2005 (c) (r) All rights reserved
Dans ce poème entre parenthèses, la ville en question pourrait être Saint-Cloud, où Dante- Galiana rencontra sa Béatrice. La flèche serait la Tour Eiffel.
La mélodie qui accompagne le poème lu en anglais a été composée par un enfant, le petit-neveu du poète, Félix-Michel.
In this parenthical poem, the city could be Saint-Cloud where Dante-Galiana encountered his Beatrice. The steeple could be the Eiffel Tower.
The background tune to the poem read in English was composed by a child, the poet's grand-nephew, Félix-Michel.