Cimetière Juif à Prague

STELE Un tourbillon m'a pris. Eclats, tambours battants, Pavillons claquetant, délires de prophètes, Sang giclant, quand soudain arraché à leur fêtes Je chus dans ce repos qui ne connaît de temps. Le cristal sur ma paix referma ses battants. Le tumulte apaisé, je fus ciel et défaite. Je voyais s'agiter des ailes sur mes faîtes, Mais rien ne dérangeait mes lointains éclatants. Un sommeil obstiné borne ma violence. J'ignore si je suis le songe ou le soudard, Où se tient ce conflit qui m'habite et balance Et je n'aurai connu quel fut mon étendard Quand je déserterai, jetant casque, écu, lance, Ce combat de copeaux sur un lit de silence. Michel Galiana (c) 1990

INSCRIPTION ON A STONE SLAB I was caught in a whirl of drum rolls and loud horn, Flags streaming in the wind, and delirious foresights, Squirting blood... Suddenly, from their feasts I was torn And I fell into rest which ignores times and tides. On my new peacefulness I shut a crystal door. The tumult ceased, I was a god, thrown to the floor I saw how wings fluttered high up above my frame But nothing would upset now my secluded fame. And a stubborn repose limits my violence. I don't know if I am a dream or a soldier, Nor the place of the fight causing my hesitance, Nor shall I know under whose standard and order I fought, the day I'll say to all arms "good riddance!" And flee this rubbish fray for a bed of silence.

Transl. Christian Souchon (c) 01.01.2004 (c) (r) All rights reserved

Note :

Commentaires
Charles Chaim WAX, poète américain:

"merveilleuse histoire
de combat
et de rédemption
le rêve d'une paix durable
pour soi-même et pour le monde
un beau poème"

Allyce Crenshaw, 9 december 2011:

"Voilà un poème énigmatique, pour ne pas dire plus. A la lecture de chaque phrase, les mots hésitaient sur ma langue et s’emmêlaient à mes pensées pour ne faire qu’un seul tissu. Merci pour ce poème, source d’inspiration. J’espère qu’il y en aura d’autres."
Comments:
An American poet, Charles Chaim WAX:

"a wonderful tale
of struggle
and redemption
the dream of lasting peace
for self and world
a fine poem"

Allyce Crenshaw, 9 december 2011:

"This poem is intriguing to say the very least, as I read each sentence the words trembled off my tongue and become tangled and weaved in my thoughts. Thank you for sharing this inspiring piece. I look forward to reading more of you're work."

Listen to 'Inscription' in English

Le jadin sous la nuit Index