McLeod's Defeat at Inverury

La défaite de McLeod à Inverury

23th December 1745

From the appendix of "Jacobite songs" to Alexander McDonald's "Wanderings of Prince Charles Stuart and Flora Macdonald" published in 1839 by Peter Buchan
Tiré de l'annexe "Chants Jacobites" aux "Errances du Prince Charles Stuart et de Flora McDonald" d'Alexander McDonald publiées en 1839 par Peter Buchan.

Tune - Mélodie
"The Cameronian Rant"

Sequenced by Christian Souchon

To the tune:

See The Battle of Sherramoor
A propos de la mélodie:

Cf. La bataille de Sherrifmuir


1. Come, countrymen, and sit awhile,
And listen to my sang, man;
I'll gie my aith, 'twill gar you smile,
And winna keep you lang, man.
How godless Whigs, wi' their intrigues,
Together did convene, man,
At Inverury, on the rigs,
On Thursday afternoon, man.
La la la....

2. Macleod came down frae Inverness [4]
Wi' a' his clan, and mair, man,
The royal Gordons to suppress,
And tirr their hurdies bare, man.
The second chieftain of Munro [5]
Came 'cross the Moray Firth, man ;
But ye shall know before ye go
The Gordons marred their mirth, man.

3. The loyalists made brisk attack,
Led on by Culbert brave, man ;
And Major Hale, he wasna slack,
He good example gave, man.
Lord Lewis for the royal cause, [1]
He fought wi' courage keen, man ;
His clan behaved as in the raws,
On Tuesday afternoon, man.

4. Blelock [8] wi' his trusty blade,
A heart as stout as steel, man,
He lion-like about him laid,
And gar'd the rebels reel, man.
The Angus hero, Ferrier, [7]
The rebels did oppose, man ;
He proved himsel' a warrior
When he was at Montrose, man.

5. The Frignetts [8] bold the field did grace,
Macderman deck'd the slaughter ;
Had you seen him take the race,
You'd rive your shafts wi' laughter.
Brave Avochy [3] the water wade,
While Crighton kept them down, man;
Monaltrie [6] and Stoneywood [2]
Drave them out o' the town, man.

6. McLeod that night gat sic a fright,
Rade aff ere brake o' day, man ;
He lost his bridle in the fight —
Rade aff wi' ane o' strae, man.
Culcairn [5], though a man o' weir,
Just like his brither coward, man,
He took his heels and ran for fear,
When he saw Captain Howard, man.

7. Chalmers [9], too, the logic scholar,
Was there to show his zeal, man ;
But frightened wi' a hempen collar,
His terian phiz grew pale, man.
Them, and mair than ten times sax,
Were brought to Bon Accord, man,
Which did perplex, and greatly vex,
The people of the Lord, man.

8. Sir James Kinloch, he marched them on
To Perth, that stands on Tay, man,
Where I shall leave them to bemoan
The day they crossed the Spey, man.
The loyalists the baggage got,
Was tint upon the field, man;
A Highland dirk, wi' a shack purse, -
Wi' auld Macleod's crest, man.

9. Pitrichie hid himself fu' snug
Amang a heap o' dung, man ;
'Mang ither things Macleod forgot
His lucky daddy's shield, man.
A gude claymore, wi' siller hilt,
Was found amang the rest, man ;
But he was grippit by the lug,
Ere mornin' bell was rung, man.

10. There was a trusty heroine,
Drembennan was her seat, man,
Between the Praws an' Aberdeen
The stragglers she did meet, man :
Nineteen o' them she did disarm
Wi' her lang jock-te-leg [10], man ;
And let them gang frae farther harm,
As mercy they did beg, man.

Source: G.S. McQuoid's "Jacobite Songs and Ballads" ed. 1888, page 208, N° 100.

1. Prenez le temps, juste un instant,
D'écouter ma ballade!
Elle est plaisante assurément
Et courte, camarades.
Usant d'intrigue, les maudits Whigs
Ont concentré leurs troupes
Dans le réduit d'Inverurie
Jeudi, après la soupe.
La la la....

2. McLeod [4] progresse d'Inverness
Avec son clan et d'autres,
Car il veut vous botter les fesses,
Gordon, et sans culottes!
Franchissant le Firth de Moray,
Munro [5] vers lui se presse.
Mais les Gordon ont dissipé
Leur naissante allégresse.

3. Culbert engagea le combat
Du côté loyaliste.
Le Major Hale ne tarda
Point à prendre sa suite.
Lord Lewis [1], le champion des Stuart
Fait preuve de vaillance.
Et, comme il l'a fait mardi soir,
Son clan en ordre avance.

4. Blelock [3] dont l'âme vaut la lame
A la fois dure et belle,
Fait, le sauvage, un vrai carnage
Les rebelles chancellent.
L'Angus a trouvé dans Ferrier [7]
Un héros qui s'oppose
A leur manœuvre, un vrai guerrier,
On le vit à Montrose.

5. Les Français [8] se sont bien conduits.
Mais du Germain que dire?
Nul ne court si vite que lui:
De quoi mourir de rire.
Couvert par Crighton, Avochie [3]
A franchi la rivière
Et Stoneywood [2] et Monaltrie [6]
Délogent l'adversaire.

6. McLeod eut si peur ce soir-là
Qu'ayant dans la bataille
Perdu sa bride, il en tressa,
Pour s'enfuir, une en paille.
Culcairn [5] est, bien qu'un vrai guerrier,
Lâche, comme son frère:
Il déguerpit lorsque paraît
Howard sur ses arrières.

7. Chalmers [9], docte presbytérien
Voulait faire du zèle
Un col de chanvre vint à point
Lui rendre le front blême
Et faire à soixante des siens
Un bon accord admettre,
Ce qui de plaire fut bien loin
A l'armée de leur maître.

8. James Kinloch les mena, dit-on,
A Perth où la Tay coule.
Je vais à ses lamentations
Laisser là cette foule.
Les loyalistes vont raflant
Ce qu'ils abandonnèrent,
Un dirk des Highlands, un sporran
Un crest McLeod, à terre.

9. Pitrichie c'est dans du fumier
Qu'à son aise il pense être.
Et McLeod rejette entre autre,
L'écu de ses ancêtres.
Puis un claymore au pommeau d'or
Est trouvé, mais, regarde!
A l'aube, il n'est pour le manier
Qu'un morceau de la garde.

10. Venue de Drembennan on voit
Paraître une héroïne:
Des traînards rencontrés ce soir
Des Praws à Aberdeen,
Dix-neuf elle en a désarmé
Avec sa longue hache [10]
Puis accédant à la pitié
Indemnes, les relâche.

(Trad. Christian Souchon (c) 2010)
[1] Lord Lewis Gordon was brother to the Duke. In 1745 he was a lieutenant in the Royal Navy, but on the Prince Charles's arrival in Scotland he declared for the Young Pretender and raised three battalions in Aberdeenshire on his behalf.

[2] James Moir of Stoneywood commanded one battalion and

[3] Gordon of Avochy and Charles Gordon of Blelock commanded the others.

[4] The Laird of McLeod was despatched at the head of Royal Forces from Inverness with 500 men of his clan, supported by

[5] George Munro of Culcairn and 200 men from the Clan Munro (and 500 men of the clan Grant, not mentioned in the ballad, as they returned home, fearing for their own territory, before the battle).

[6] Lord Gordon fell back to Aberdeen where he was joined by French troops under Lord Drummond, who had just landed at Montrose and Farquharson of Monaltrie with 300 men of the Clan Farquharson.

[7] McLeod occupied the town of Inverurie, 16 miles north-west of Aberdeen.
Gordon moved from Aberdeen, on 23rd December 1745 with 1,100 men and 5 pieces of cannon which had been taken in the harbour from the sloop "The Hazard", with the active help of Mr Ferrier.

[8] Gordon crossed the river Don at Fintray and proceeded up the left bank of the river, while he sent a small detachment of French by the main road to conceal his real intentions.
The French waded across the river and attacked on the southwest side. Gordon immediately crossed the river Ury on the east side of the town that was taken by surprise. The McLeods were outnumbered , gave way and retreated to the north-west.
Many of McLeod's men were killed.

[9] Among the prisonners was John Chalmer, formerly Principal of King's College, Aberdeen.
Lord Lewis Gordon then marched to Perth and joined Prince Charles at Edinburgh.
After Culloden he was hid in the house of Balbithan eight or ten weeks, shipped at Peterhead, and went to France, where he died on the 15th of June 1745.

[10] Long Jock-the-Leg refers to a well-known ballad. The robber Jock the Leg and a merchant meet; Jock tries to get him to pay at a tavern. Then Jock wakes him and tells him they should be on their way. The merchant says he can not take the roads Jock wants, because Jock the Leg would rob him. Jock says he'll protect him. In the forest, Jock tries to rob him, and they fight. Jock persuades him to let him blow his horn. This summons his men. The merchant says that if six of them, plus Jock, fight him and get him to take his foot from his pack, he will give it to them. They are unable. Jock offers to have him join. The merchant refuses. (Source: Wikipedias).

[1] Lord Lewis Gordon était le frère du Duc. En 1745 il était lieutenant de la marine royale, mais à l'arrivée du Prince Charles en Ecosse, il se rallia à lui et leva trois bataillons pour lui dans la région d'Aberdeen.

[2] James Moir de Stoneywood commandait l'un d'eux et

[3] Gordon D'Avochy et Gordon de Blelock les deux autres.

[4] Le Laird de McLeod fut dépêché à la tête des forces royales depuis Inverness avec 500 hommes de son clan, soutenu par

[5] George Munro de Culcairn et 200 hommes du Clan Munro (et 500 hommes du Clan Grant dont le chant ne parle pas, car ils rentrèrent chez eux craignant pour leur territoire avant le début de la bataille).

[6] Lord Gordon rejoignit Aberdeen où il obtint le renfort de troupes françaises commandées par Lord Drummond, qui venaient juste de débarquer à Montrose et Farquharson de Monaltrie avec 300 hommes du Clan Farquharson.

[7] McLeod occupa la bourgade d'Inverurie, 20 km au nord-ouest d'Aberdeen.
Gordon quitta Aberdeen le 23 décembre 1745 avec 1,100 hommes et 5 canons, pris dans le port sur le sloop "Hazard" avec l'aide active d'un civil, M. Ferrier.

[8] Gordon traversa la rivière Don à Fintray et continua d'avancer sur la rive gauche , tandis qu'il envoyait un petit détachement de Français par la route principale pour masquer ses intentions réelles.
Les Français passèrent la rivière à gué et attaquèrent au sud-ouest. Gordon aussitôt traversa la rivière Ury à l'est du bourg qui fut pris par surprise. Les McLeod en état d'infériorité numérique cédèrent et firent retraite vers le nord-ouest.
Beaucoup d'hommes de ce clan périrent.

[9] Parmi les prisonniers se trouvait, l'ancien Principal du King's College d'Aberdeen, John Chalmers.
Lord Lewis Gordon avança jusqu'à Perth et se joignit au Prince Charles à Edimbourg.
Après Culloden, il se cacha pendant huit ou dix semaines chez Balbithan, s'embarqua à Peterhead et partit pour la France où il mourut le 15 juin 1745.

[10] Longue hache traduit "Jock-the-Leg", héros d'une chanson connue. Ce voleur rencontre un marchand et tente de lui faire payer son repas à la taverne. Jock le réveille et lui dit qu'il doivent partir. Le marchand refuse de passer par le chemin qu'il lui indique en disant que dans ce cas il se ferait dévaliser par Jock. Lequel lui dit qu'il le protégera. Une fois dans la forêt, Jock essaye de le détrousser et c'est la bagarre. Jock obtient qu'il le laisse sonner du cor. Aussitôt ses hommes accourent. Le marchand monte sur son balluchon et dit que si six de ses assaillants plus Jock parviennent à l'en faire descendre, il le leur laissera. Ils n'y parviennent pas. Jock lui propose de faire partir de sa bande, ce que le marchand refuse. (Source: Wikipedias).

précédent suite