XX ARS POETICA Rompez le chant. Voici la fin de l'histoire. Au tourbillon de l'amour se sont pris mes Astres. Loin cette rumeur qu'on dit mémoire, Ces îles où je n'aborderai jamais Plus. M'ensevelir dans la strophe sans faille? Devenir la rengaine et le fait divers? Accepter leur temps, leurs mesures, leurs tailles? Araignée au coeur d'ébène, aragne vertigineusement Qui me tasse et me tisse Ces fils qui me raccordent à l'arbre dieu, Plutôt ton gouffre sans fond où retentissent Des strideurs plus prenantes que leurs chants vieux. Michel Galiana (c) 1991

XX ARS POETICA Fall out. Sing out. This is the end of the story. In the eddy of love were entangled my stars. Far off is the rumour that they call memory, And these isles on which I shall never land are far. To bury myself into impeccable verse? To become old chorus, trivial and commonplace? To accept their time, their tempo, their caesura? Ebony hearted spider in breathtaking heights Who for me crams and weaves These threads which connect me to the tree that is god, I prefer to be thrown in your bottomless wells Full of enthralling yells unlike their songs of old.

Transl. Christian Souchon 01.02.2006 (c) (r) All rights reserved

Listen to "Ars poetica in English"

Note :

Suivant ses modèles modernes, Galiana abandonne le vers classique et l'alexandrin devenus désuets, communs et inutiles pour chanter l'amour impossible. Il évoque à propos du vers de onze pieds l'image de l'araignée, plus en harmonie avec ses préoccupations actuelles et que l'on trouve déjà dans le poème Aragne
A titre d'illustration, deux vers dans la première strophe débordent sur le vers suivant et la dernière strophe débute par un vers de six pieds.

Following his modern models, Galiana has given up the classical, alexandrine verse that he deems outdated, trivial and of no use for celebrating an impossible love. He compares the eleven feet verse, more attuned to his present preoccupations, with a spider's web, an image to which he already resorted in Spider. To illustrate this, the first stanza has two sentences extending beyond the line and the last stanza begins with a six feet line.


Beauté Index Consolation