III UN DESERT Rose de sable close. Ou désert, ou tempête. ...Et ce passé brisé qui se noue en chanson... Toute enfance contée a des splendeurs de fête Même si la jeunesse est une trahison. Les étoiles clignaient par la nuit et le givre. Le silence étalé attendait le muezzin. L'Afrique sous mes pieds défilait comme un livre Dont le vent fait tourner les feuillets un à un. Au rocher du reclus j'ai conté votre absence. J'ai miré votre spectre au lac inattendu. L'oiseau noir blanc sautant m'enseigna, confidence, Pour m'avoir envoûté quel mot vous était dû. Le chaos qui mêlait les massifs et les grèves Traqua le voyageur, mais non pas sa raison, Car je sus découvrir aux sables de mes rêves Le chemin jamais mort qui m'ouvrit ma prison. Et plus qu'aux jours d'antan nous nous sûmes plus proches Pour entre nous, sagesse où le sage se perd, Avoir accumulé les lieues, les eaux, les roches, Pour nous songer de part et d'autre d'un désert. Michel Galiana (c) 1991

III A DESERT A closed gypsum flower, a desert or a storm. ... This badly dented past bundled into a song ... These festive splendours which a told childhood adorn Are to the child you were nothing but sheer treason. The stars faintly twinkled in the frost and the night, And spread out silence was awaiting the muezzin. And below, Africa, like in a book, passed by Whose pages would be turned, one by one, by the wind. To the hermit's abode I told of your absence And in the lake your ghost was mirrored suddenly. The hopping black-white bird taught me in confidence What word was owed to you who had bewitched me. In the chaos of mounts entangled with sea-strands The traveller did stray, but his reason prevailed For I knew how to find among my dreams of sands The path, never erased, that led out of my jail. And more than in past days we felt ever nearer Since there were, wisdom for which we are at a loss, Between us, heaped up, miles and high rocks and water, To dream of each other just a desert to cross. Transl. Christian Souchon 01.01.2005 (c) (r) All rights reserved

Listen to "Desert" in English

Prague  Index L'enfant