KLOAREK AR C'HLAOUDER I 1. Kloarek Ar C'hlaouder a zo paotr mad Pa'z a gant e vestrez d'an ebat: Tra lira lira Tra lira la - Tra lira II 2. - Ma mestrezik vad, larit din-me: Hag ez aimp hon-daou d'al leur nevez? 3. — D'al leur nevez, Perik, na n'in ket Va zad, va mamm n'am lezint ket. 4. Chevalier Lambaol a vo eno, Hag e-deus gourdrouzet ho lazho. 5. - Biken, Anaïk, tra ma paro War ho pizajik koant va zelloù! 6. Bravoc'h eo ho proz indien glaz Vit hini va c'hoar zo tapetaz. 7. Bravoc'h eo ho proz indien gwenn Vit hini va c'hoar zo seiz melen! - 8. Kanañ ge al lapousedigoù 'Hed ar venojenn, uz d'o fennoù. III 9. Hag el leur nevez pa'z int degouet, Chevalier Lambaol e-deus laret: 10. — Kloarek ar C'hlaouder, ni rank hon-daou Gouren diwar-benn ar manegoù. 11. Hag ur gondision a vo lakaet: An hini 'gouezo ne zavo ket. 12. An hini 'gouezo ne zavo ket Med e wad a rank bezañ skuilhet. IV 13. - O, va mammig kêr, din-me larit: Ha va dujenik, hag hi zo graet? 14. Va dujenik zoubenn al laezh, Rag va c'halon baour zo gwall-diaez! 15. — Na petra 'peus-te a-nevez graet, Pa 'z kavan hirio ken glac'haret? 16. - Chevalier Lambaol am-eus lazhet Ha triwec'h dimeus e soudarded. 17. - Mar peus-te ar chevalier lazhet, Hep dale nemeur e vi krouget.! 18. - Nann, me 'z ay da balez ar roue Vit goul asurañs euz ma buhez. 19. Troc'hañ 'rin ur penn-bazh kelenn, Hag a gavin-me d'en em difenn. V 20. - Boñjour d'eoc'h, roue ha rouanez Pa'z on deuet d'oc'h kavoud d'ho palez! 21. - Na, petra 'peuz-te a-nevez graet Pa'z oc'h deuet ken yaouank d'am gwelet? 22. — Chevalier Lambaol am-eus lazhet, Ha triwec'h dimeus e zoudarded! 23. - Mar 'peuz-c'hwi ar chevalier lazhet, A-benn tri deiz c'hwi a vo krouget. 24. - Ma ven-me krouget a-benn tri deiz, Me'm-bo razet deoc'h toud ho palez! 25. Degas ho soudarded din er porzh! Triwec'h ha triwec'h, ne ran forzh! 26. - Kloarek ar C'hlaouder, din-me larit, Gant petra ho-peus c'hwi o lazhet? 27. - Ganto oa peb a gleze noaz, Ha ganin ne oa 'med ur penn-bazh. 28. Taol bazh ha taol bazh m'o diskare, Hag en ur bern eno m'o lakae. 29. - Kloarek ar C'hlaouder, din-me larit: Tro pe oad a helfec'h da gaout? 30. - Pa vo deut tri devezh a viz Mae, A vezo echu va zri-wec'h vloaz. 31. - Birviken n'halje va c'halon pad Gweled lakaat d'ar marv ur paotr mad. 32. Setu aze ur pez a gant skoed, Evit prenañ bizioù hoc'h eured! |
LE CLERC LE CLAOUDER I 1. Le clerc Le Claouder ne craint point D'inviter sa belle au bal voisin. Tra lira lira Tra lira la - Tra lira II 2. - Ma chère, venez avec moi! A l'aire neuve, allons de ce pas! 3. — Pierrik, je ne peux y aller, Père et mère s'y opposeraient: 4. Le chevalier de Lampaul y Sera qui veut vous tuer, il l'a dit. 5. - Jamais, tant que mes yeux pourront, Anne, contempler vos traits mignons! 6. Et l'indienne bleue vous ira Bien mieux qu'à ma soeur le taffetas 7. Non, l'indienne blanche vous va Mieux qu'à ma soeur la soie d'or, je crois. - 8. Ils partent donc et, en chemin, Les oiseaux du ciel chantaient bon train! III 9. A l'aire neuve ils sont allés. Là, le chevalier les attendait: 10. — Clerc de Claouder, à nous deux! Luttons pour le gage mis en jeu! 11. Ajoutons-y la condition: Qui tombe, succombe pour de bon. 12. Il ne se relèvera pas, Mais tout son sang le vaincu perdra. - IV 13. - O ma mère, dites-moi donc, A déjeuner, qu'y a-t-il de bon? 14. Je voudrais une soupe au lait, Car mon coeur, hélas, est bien inquiet. 15. — Que c'est-il passé, dites-moi, Quelle est la cause de votre émoi? 16. Je viens de tuer le chevalier Avec dix-huit de ses affidés. 17. - S'il est vrai que vous l'avez tué, Alors, on vous pendra sans délai. 18. - Non pas, j'irai trouver le roi, Il me garantira du trépas. 19. Il me faut un bâton de houx Pour me défendre, ce sera tout. V 20. Bonjour, roi et reine, voyez, Je me présente à votre palais. 21. — Quel crime avez-vous donc commis, Pour venir, si jeune, jusqu'ici? 22. — J’ai tué le chevalier Lampaul, Ainsi que dix-sept de ses consorts. 23. - Un chevalier! Bien entendu Dans trois jours vous serez pendu. 24. — C'est ainsi que vous l'entendez? Je vais raser votre palais! 25. Dans la cour j'attends vos soldats: J'en tuerai dix-huit à la fois. 26. - Clerc le Claouder, dites-moi Avec quoi donc fites-vous ça? 27. - Contre leurs fers nus mon atout Ce fut mon bon bâton de houx 28. Frappant à tors et à travers Une vraie volée de bois vert! 29. - Clerc Claouder, dites-moi donc, Quel âge avez-vous, environ? 30. — J'aurai dix-neuf ans, je crois bien Quand viendra le trois mai prochain! 31. - Jamais mon coeur ne souffrirait Qu'un tel homme soit condamné. 32. Voici cent écus: prenez-les C'est pour les anneaux des mariés! Traduction: Christian Souchon (c) 2013 |
CLERK LE CLAOUDER I 1. Clerk Claouder is a gallant lad: To dance with his sweetheart he is glad: Tra lira lira Tra lira la - Tra lira II 2. - Shall we go, tell me, my deary, To the new threshing floor party? 3. - That I should go there, dear Peter, Forbid my father and mother. 4. For Knight Lampaul who will be there Threatens to stab you, what a scare! 5. - He won't, dear, as long as my glance Will rest upon your lovely face! 6. Blue printed calico fits you, Better than taffeta of that hue. 7. And calico of white still more Than the silk dress my sister wore! - 8. Now, off they go! Birds on the wing All along the path gently sing! - III 9. They came to the new threshing floor: Knight Lampaul waited at the door. 10. - Clerk Le Claouder, come right in! We'll wrestle, the forfeit to win! 11. Yet with one more rule: to the floor Whoever falls rises no more! 12. No more from the floor he has stained With his blood whose last drop shall be drained! IV. 13. - O please, tell me, my mother dear, For my breakfast, what have you here? 14. Milk soup is always the right thing When something feels disheartening. 15. - What is the matter with you? And what makes you frown as you do? 16. - I killed the Knight Lampaul the brute, And eighteen of his men to boot. 17. - If you killed Lampaul, I should say, You will be hanged without delay. 18. - I'll see the king in his palace And I shall ask him for his grace. 19. - But first I'll cut a holly staff To calm those who were tempted to laugh. - V. 20. - Good day to you, my King and Queen: Our meeting you did not convene. 21. - The deed you did what may it be That prompts you, so young, to come to me? 22. - I've slain Lampaul the Chevalier Along with eighteen of his peers. 23. - If you did kill him as you say You shall be hanged in three days. 24. - If I'm to be hanged I'll be bound To raze your palace to the ground. 25. Make your soldiers come to this square: Eighteen of them! I do not care! - 26. - Clerk Le Claouder, let me know, How did you make so much blood flow? 27 - Against their unsheathed swords I had My staff, as any Breton lad. 28. I hit and hit with all my heart On a heap I've put them apart. 29. - Clerk Le Claouder, now, tell me How old do you mean to be? 30. - Till third of May the time to spend Brings my eighteenth year to an end. 31. - Never would I have the heart to Put to death a hero like you. 32. Here's a hundred crown coin from the king's Purse. Buy with it your wedding rings! Translation: Christian Souchon (c) 2013 |