Kloarek Ar C'hlaouder

Le Clerc Le Claouder - Clerk Le Claouder

Chant à rapprocher du "Clerc Laoudour" des "Gwerzioù Breizh Izel", tome II, de Luzel
et du "Marquis de Guérand" du "Barzhaz Breizh"

"Chant recueilli par M. le chanoine Ollivier, ancien supérieur du Petit-Séminaire de Plouguernével et communiqué à M. le Chanoine Besco.
Celui-ci remarque que'Emile Souvestre (Les Derniers Bretons, tome O, p.190) rapporte ce chant à l'époque des premières velléités de révolte de la 'paysantaille'."
(Note du publicateur de 2 versions de ce chant, le Chanoine Henri Pérennès dans "Les Annales de Bretagne", volume 46 3-4, pages 271 à 285, en 1939).

Mélodie

Arrangement Christian Souchon (c) 2012
La métrique et le refrain semblent les mêmes que ceux du chant "Le Page de Louis XIII" du Barzhaz Breizh avec lequel la présente pièce a de nombreux points communs.


KLOAREK AR C'HLAOUDER

I
1. Kloarek Ar C'hlaouder a zo paotr mad
Pa'z a gant e vestrez d'an ebat:
Tra lira lira
Tra lira la - Tra lira


II
2. - Ma mestrezik vad, larit din-me:
Hag ez aimp hon-daou d'al leur nevez?

3. — D'al leur nevez, Perik, na n'in ket
Va zad, va mamm n'am lezint ket.

4. Chevalier Lambaol a vo eno,
Hag e-deus gourdrouzet ho lazho.

5. - Biken, Anaïk, tra ma paro
War ho pizajik koant va zelloù!

6. Bravoc'h eo ho proz indien glaz
Vit hini va c'hoar zo tapetaz.

7. Bravoc'h eo ho proz indien gwenn
Vit hini va c'hoar zo seiz melen! -

8. Kanañ ge al lapousedigoù
'Hed ar venojenn, uz d'o fennoù.

III
9. Hag el leur nevez pa'z int degouet,
Chevalier Lambaol e-deus laret:

10. — Kloarek ar C'hlaouder, ni rank hon-daou
Gouren diwar-benn ar manegoù.

11. Hag ur gondision a vo lakaet:
An hini 'gouezo ne zavo ket.

12. An hini 'gouezo ne zavo ket
Med e wad a rank bezañ skuilhet.

IV
13. - O, va mammig kêr, din-me larit:
Ha va dujenik, hag hi zo graet?

14. Va dujenik zoubenn al laezh,
Rag va c'halon baour zo gwall-diaez!

15. — Na petra 'peus-te a-nevez graet,
Pa 'z kavan hirio ken glac'haret?

16. - Chevalier Lambaol am-eus lazhet
Ha triwec'h dimeus e soudarded.

17. - Mar peus-te ar chevalier lazhet,
Hep dale nemeur e vi krouget.!

18. - Nann, me 'z ay da balez ar roue
Vit goul asurañs euz ma buhez.

19. Troc'hañ 'rin ur penn-bazh kelenn,
Hag a gavin-me d'en em difenn.

V
20. - Boñjour d'eoc'h, roue ha rouanez
Pa'z on deuet d'oc'h kavoud d'ho palez!

21. - Na, petra 'peuz-te a-nevez graet
Pa'z oc'h deuet ken yaouank d'am gwelet?

22. — Chevalier Lambaol am-eus lazhet,
Ha triwec'h dimeus e zoudarded!

23. - Mar 'peuz-c'hwi ar chevalier lazhet,
A-benn tri deiz c'hwi a vo krouget.

24. - Ma ven-me krouget a-benn tri deiz,
Me'm-bo razet deoc'h toud ho palez!

25. Degas ho soudarded din er porzh!
Triwec'h ha triwec'h, ne ran forzh!

26. - Kloarek ar C'hlaouder, din-me larit,
Gant petra ho-peus c'hwi o lazhet?

27. - Ganto oa peb a gleze noaz,
Ha ganin ne oa 'med ur penn-bazh.

28. Taol bazh ha taol bazh m'o diskare,
Hag en ur bern eno m'o lakae.

29. - Kloarek ar C'hlaouder, din-me larit:
Tro pe oad a helfec'h da gaout?

30. - Pa vo deut tri devezh a viz Mae,
A vezo echu va zri-wec'h vloaz.

31. - Birviken n'halje va c'halon pad
Gweled lakaat d'ar marv ur paotr mad.

32. Setu aze ur pez a gant skoed,
Evit prenañ bizioù hoc'h eured!
LE CLERC LE CLAOUDER

I
1. Le clerc Le Claouder ne craint point
D'inviter sa belle au bal voisin.
Tra lira lira
Tra lira la - Tra lira


II
2. - Ma chère, venez avec moi!
A l'aire neuve, allons de ce pas!

3. — Pierrik, je ne peux y aller,
Père et mère s'y opposeraient:

4. Le chevalier de Lampaul y
Sera qui veut vous tuer, il l'a dit.

5. - Jamais, tant que mes yeux pourront,
Anne, contempler vos traits mignons!

6. Et l'indienne bleue vous ira
Bien mieux qu'à ma soeur le taffetas

7. Non, l'indienne blanche vous va
Mieux qu'à ma soeur la soie d'or, je crois. -

8. Ils partent donc et, en chemin,
Les oiseaux du ciel chantaient bon train!

III
9. A l'aire neuve ils sont allés.
Là, le chevalier les attendait:

10. — Clerc de Claouder, à nous deux!
Luttons pour le gage mis en jeu!

11. Ajoutons-y la condition:
Qui tombe, succombe pour de bon.

12. Il ne se relèvera pas,
Mais tout son sang le vaincu perdra. -

IV
13. - O ma mère, dites-moi donc,
A déjeuner, qu'y a-t-il de bon?

14. Je voudrais une soupe au lait,
Car mon coeur, hélas, est bien inquiet.

15. — Que c'est-il passé, dites-moi,
Quelle est la cause de votre émoi?

16. Je viens de tuer le chevalier
Avec dix-huit de ses affidés.

17. - S'il est vrai que vous l'avez tué,
Alors, on vous pendra sans délai.

18. - Non pas, j'irai trouver le roi,
Il me garantira du trépas.

19. Il me faut un bâton de houx
Pour me défendre, ce sera tout.

V
20. Bonjour, roi et reine, voyez,
Je me présente à votre palais.

21. — Quel crime avez-vous donc commis,
Pour venir, si jeune, jusqu'ici?

22. — J’ai tué le chevalier Lampaul,
Ainsi que dix-sept de ses consorts.

23. - Un chevalier! Bien entendu
Dans trois jours vous serez pendu.

24. — C'est ainsi que vous l'entendez?
Je vais raser votre palais!

25. Dans la cour j'attends vos soldats:
J'en tuerai dix-huit à la fois.

26. - Clerc le Claouder, dites-moi
Avec quoi donc fites-vous ça?

27. - Contre leurs fers nus mon atout
Ce fut mon bon bâton de houx

28. Frappant à tors et à travers
Une vraie volée de bois vert!

29. - Clerc Claouder, dites-moi donc,
Quel âge avez-vous, environ?

30. — J'aurai dix-neuf ans, je crois bien
Quand viendra le trois mai prochain!

31. - Jamais mon coeur ne souffrirait
Qu'un tel homme soit condamné.

32. Voici cent écus: prenez-les
C'est pour les anneaux des mariés!

Traduction: Christian Souchon (c) 2013
CLERK LE CLAOUDER

I
1. Clerk Claouder is a gallant lad:
To dance with his sweetheart he is glad:
Tra lira lira
Tra lira la - Tra lira


II
2. - Shall we go, tell me, my deary,
To the new threshing floor party?

3. - That I should go there, dear Peter,
Forbid my father and mother.

4. For Knight Lampaul who will be there
Threatens to stab you, what a scare!

5. - He won't, dear, as long as my glance
Will rest upon your lovely face!

6. Blue printed calico fits you,
Better than taffeta of that hue.

7. And calico of white still more
Than the silk dress my sister wore! -

8. Now, off they go! Birds on the wing
All along the path gently sing! -

III
9. They came to the new threshing floor:
Knight Lampaul waited at the door.

10. - Clerk Le Claouder, come right in!
We'll wrestle, the forfeit to win!

11. Yet with one more rule: to the floor
Whoever falls rises no more!

12. No more from the floor he has stained
With his blood whose last drop shall be drained!

IV.
13. - O please, tell me, my mother dear,
For my breakfast, what have you here?

14. Milk soup is always the right thing
When something feels disheartening.

15. - What is the matter with you?
And what makes you frown as you do?

16. - I killed the Knight Lampaul the brute,
And eighteen of his men to boot.

17. - If you killed Lampaul, I should say,
You will be hanged without delay.

18. - I'll see the king in his palace
And I shall ask him for his grace.

19. - But first I'll cut a holly staff
To calm those who were tempted to laugh. -

V.
20. - Good day to you, my King and Queen:
Our meeting you did not convene.

21. - The deed you did what may it be
That prompts you, so young, to come to me?

22. - I've slain Lampaul the Chevalier
Along with eighteen of his peers.

23. - If you did kill him as you say
You shall be hanged in three days.

24. - If I'm to be hanged I'll be bound
To raze your palace to the ground.

25. Make your soldiers come to this square:
Eighteen of them! I do not care! -

26. - Clerk Le Claouder, let me know,
How did you make so much blood flow?

27 - Against their unsheathed swords I had
My staff, as any Breton lad.

28. I hit and hit with all my heart
On a heap I've put them apart.

29. - Clerk Le Claouder, now, tell me
How old do you mean to be?

30. - Till third of May the time to spend
Brings my eighteenth year to an end.

31. - Never would I have the heart to
Put to death a hero like you.

32. Here's a hundred crown coin from the king's
Purse. Buy with it your wedding rings!

Translation: Christian Souchon (c) 2013




Comme pour "Superman", les aventures du super-héros "Clerc Le Claouder" ont une suite.
As "Superman"'s adventures the gwerz of super-hero "Clerk Le Claouder" (another Clerk!) has a continuation!



>
Retour à "Marquis de Guérand"

Taolenn