Gwerz ar c'hloarek yaouank 1. Ha debonjour deoc'h barzh an ti-mañ Kerkoulz d'ar bras ha d'ar bihan O roulonlalonla Kerkoulz d'ar bras ha d'ar bihan 2. "E pelec'h emañ Annaig Kalvez Ma'z imp hon-daou d'al leur nevez ? 3. - E laez emañ-hi, ha kousket mat Diwallit kloareg d'hi dihunat 4. Ar c'hloareg pa 'n devoe klevet E lae gant ar skalliroù oa pignet 5. Tri daol war an nor en deus bet skoet Annaig Kalvez zo bet dihunet 6. " Ha debonjour deoc'h Annaig Kalvez Savit, ma'z imp hon-daou d'al leur nevez 7. - D'al leur nevez me ned an ket Eno a vo ar seizh kloareg 8. Eno a vo ar seizh kloareg Markiz Gwerand zo klask am c'haouet 9. - Droug ha mad nag a vezo D'al leur nevez ni a yelo 10. D'al leur nevez ni a yelo Gant ton ar sonerien ni a zañso" 11. El leur nevez pa oamp arruet Teir dro zañs hon deus bet graet 12. Teir dro zañs hon deus bet graet Markiz Gwerand 'n deus renkontret 13. "Na dibonjour deoc'h-c'hwi kloareg C'hwi peus bet ar fleur deus ar merch'ed 14. - Ma 'm eus bet ar fleur deus ar merc'hed Gant Doue din oa destinet 15. Ha deomp bremañ d'ar gorinaoù Da c'houd da biv vo ar gajoù 16. - D'ar gorinaoù me ned an ket Kapat evidoc'h Markiz me n'on ket 17. Rannañ vefe ar galon El leur nevez an hini a vefe 18. Gwel' gwad ar c'hloareg el leur o skuilhañ Markiz Gwerand deus e lazhañ 19. Annaig Kalvez pa en devoe gwelet Gant blev ar Markiz e oa lammet 20. Gant blev ar Markiz e oa lammet Diouzhtu d'ar gêr ez eo bet aet 21. "Ma mammig paour, preparit din va gwele Va c'halonig a zo diaezet 22. - Mard eo ho kalon diaezet Eo abalamour 'peus re zañset 23. - Mard eo ma c'halon diaezet Va c'hloareg din-me a zo lazhet 24. Va c'hloareg din-me a zo lazhet Warc'hoazh da zek eur vo interet 25. Warc'hoazh da zek eur vo interet En daou er memes bez e vimp lakaet " |
Complainte du Jeune Clerc 1. Eh! bonjour à vous, en ce logis, Bonjour aux grands et aux petits! O roulonlalonla Bonjour aux grands et aux petits! 2. Annaïk Calvez est-elle ici? A l'aire neuve vient-elle aussi? 3. Elle est là-haut, dort à poings fermés. Clerc, il ne faut pas l'éveiller. 4. Le clerc à ces mots s'est dirigé Vers l'escalier. Il est monté. 5. Trois coups à la porte il a frappé Pour réveiller Annick Calvez. 6. - Debout! Venez donc, Annick Calvez! A l'aire neuve pour danser? 7. - A l'aire neuve allez donc sans moi, Tous les clercs y seront, je crois. 8. Tous les clercs, mais aussi le marquis De Guérande qui me poursuit. 9. - Advienne que pourra, dit-on. A l'aire neuve nous irons. 10. Nous y trouverons un plaisir fou A danser au son des binious. - 11. A l'aire neuve tous deux ont fait Trois tours de danse bien complets. 12. Trois tours de danse avant de croiser Le marquis qui vient d'arriver. 13. - Tiens, mais c'est notre clerc que voilà, Un beau brin de fille à son bras! 14. A mon bras, cette fille jolie Est celle que Dieu m'a choisie. 15. Maintenant c'est l'heure des lutteurs Voyons qui sera le meilleur. 16. Aux luttes, Marquis, je n'irai pas. Vous êtes bien trop fort pour moi. 17. C'était un spectacle bien navrant Qu'offrait l'aire neuve à présent: 18. Le marquis de Guérande a tué Le clerc qui gît ensanglanté. 19. Folle de douleur, Anne a saisi Par les cheveux notre marquis. 20. Elle l'a saisi par les cheveux Et puis elle a quitté les lieux. 21. - Oh, ma mère je vais me coucher Car j'ai le cœur tout chaviré. 22. - Si vous avez le cœur chaviré, C'est pour avoir bien trop dansé. 23. - Mais non, si j'ai le cœur chaviré, C'est que mon clerc on l'a tué. 24. Oui, mon pauvre clerc, on l'a tué . Demain, il doit être enterré 25. A dix heures que soit sa fiancée Dans la même tombe enterrée. Traduction: Christian Souchon (c) 2011 |
Un jeune clerc se présente à la maison d'Annick Calvez et l'invite à aller danser à une fête de l'aire neuve. Elle a peur d'y aller, parce que le marquis de Guérande la convoite; mais elle finit par se laisser convaincre. Après trois tours de danse, le marquis de Guérande s'approche d'Annick; le clerc s'interpose. Le marquis le défie à la lutte, et le tue. Annick se jette sur lui de rage, puis rentre chez elle. Elle demande à sa mère de préparer son lit, parce qu'elle se trouve mal; et ce n'est pas d'avoir trop dansé, mais parce que son gentil clerc a été tué. Il sera enterré demain à dix heures; dans la même tombe nous serons mis tous les deux . The young clerk appears at the house of Annick Calvez and invites her to a new threshing floor dance. At first she objects, because of the Marquis de Guérande who pesters her with his attentions, but eventually she accepts. After three sets of a tro-dans, the marquis addresses Annick, but the clerk intervenes. The marquis challenges him to a wrestling match and kills him. The furious Annick rushes on him and them returns home in haste. She asks her mother to see her to bed, because she feels dizzy. Not because she have danced too much, but because her kind clerk is dead. He shall be buried tomorrow at ten o'clock. May she be laid beside him, in the same tomb! Synopsis by Pierre Quentel (see links) |