X FINI Elle a fini la chanson secrète. Elle a fi ni l'attente, le coeur qui maintient le défi, L'éboulement, l'escalade, le vent qui hèle- Fini. La place vide où résonne midi, Le coup de feu qui retentit. Et soudain Une telle paix, une telle paix, une telle 17 août 1991

Copyright Michel Galiana 01.04.2006 (c) (r) All rights reserved

X FINISH Finished is your inward crooning. And with it fi-nished your waiting, O heart rebelling doggedly, No more collapse, nor on dizzy heights winds that hiss- Finish! The square where clocks strike twelve remains empty, The shot rang so loudly. And there was such a peace, and no more hiss, such a peace, such a silent peace! August 17th 1991

Transl. Christian Souchon 01.04.2006 (c) (r) All rights reserved

Note :

Comme pour le poème précédent, peut-être faut-il rapprocher ce texte du poème de 1991: Les funérailles de l'amour. As for the foregoing piece, perhaps we should compare this text with another poem from 1991: The funeral of love.

Listen to 'Finish' in English

Lourde Index A rebrousse temps