Kelc'h Marzhin

Cycle Merlin * Merlin Cycle

Français

English

On trouve dans l'Histoire des Rois de Bretagne, rédigée en latin entre 1135 et 1139 par Geoffroy de Monmouth, les premiers récits où apparaît Merlin. Cette chronique connut à l'époque un vif succès, bien que les faits qu'elle relate relèvent plus du mythe que de la réalité historique. Fier du peuple breton, Geoffroy plaide sa cause auprès des conquérants normands auxquels il invente une filiation, contre celle des Anglo-Saxons, les anciens envahisseurs.
Cette Histoire marque l'apparition d'une fiction, la matière de Bretagne qui s'organise autour de quelques figures mythiques dont les deux personnages clés sont Arthur et Merlin. Ce dernier est l'enfant sans père, le devin, le prophète et le magicien.
Il combine des traits du Merlinus Ambrosius de l'historien Nennius et d'un personnage de la tradition galloise Myrddin dont l'existence est attestée à une date bien plus ancienne.
Des figures analogues se retrouvent dans la littératures d'Irlande, d'Ecosse et de Galles qui décrivent un personnage solitaire, devenu fou et poursuivant dans la foret un tête à tête avec les bêtes dont il apprend le langage. Dans cette vie semi-animale d'homme des bois , il acquiert un don de prescience et de divination: Suibne l'Irlandais, St Kentigern ou Lailoken d'Ecosse.

Les Bretons qui sous la pression des envahisseurs saxons vinrent s'implanter aux 5ème et 6ème siècles en Armorique ont maintenu des liens religieux et culturels étroits avec les chrétientés celtiques de Grande Bretagne. Les vieilles traditions littéraires et les antiques contes ont évolué de façon parallèle, en particulier la figure légendaire du roi Arthur qui concrétisait l'espoir des peuples bretons des deux cotés de la mer et celle de Marzhin-Myrddin, l'enchanteur solitaire des bois, qui devait être le Merlin de la littérature médiévale française.
Nombre de seigneurs bretons d'Armorique accompagnèrent Guillaume le Conquérant et reçurent des fiefs en Angleterre. Les bardes, les poètes et les généalogistes qui leur étaient attachés reconnurent dans les récits gallois des traditions communes qu'ils popularisèrent en les adaptant au goût français. Nombre de contes bretons localisés en Armorique attestent de l'extension dans ce pays des traditions arthuriennes.
C'est le cas des 4 pièces recueillies par La Villemarqué et réunies dans le présent Cycle:

Mmes Jean Lorrah et Lois Wickstrom, auteurs de littérature enfantine et de science-fiction, ont créé un site surprenant d'esprit et d'inventivité,Nessie's Grotto (la Grotte de Nessie -le monstre du Loch Ness).

Elles ont lancé un magazine informatique sur ce thème décrit à l'adresse suivante Nessie et la Pierre Vivante

Dans la page consacrée à Merlin, dont on affirme qu'il serait venu en Ecosse vers l'année 500, elles notent:

"Dans d'autres contes, Merlin est un enchanteur autant qu'un devin. Ses aventures font partie de la mythologie celte."
C'est ce que l'on peut vérifier ici.

Lois Wickstrom a bien voulu participer à l'élaboration d'une traduction anglaise rimée et chantable de ces pièces par des suggestions et des remarques pertinentes dont je voudrais vivement la remercier.

First mention of Merlin is made in the History of the Kings of Britain, written in Latin between 1135 and 1139 by Geoffrey of Monmouth. This chronicle was then very popular in spite of its mythical rather than historical character.
As a proud Celt, Geoffrey pleads the Britons' cause with the Norman conquerors, inventing for them a filiation distinct from the filiation claimed by the former Anglo-Saxon invaders.

Thus, this History is the origin of a fiction, the Arthurian Legends, in which a score of mythical figures, first of all Arthur and Merlin are shrouded.
Merlin is the fatherless child, the seer and prophet, the magician.
He combines features of Merlinus Ambrosius -mentioned by the Historian Nennius- and of a Welsh bard, Myrddin who admittedly had lived long before.
Like figures come forth in Irish, Scottish and Welsh literature featuring a lonely madman, dwelling in the forest among the wild beasts whose language he knows. As a semi-animal, this man of the woods possesses a gift of prescience and foresight:
Suibne in Ireland, Saint Kentigern or Lailoken in Scotland.

The Britons who, yielding to the pressure of the Saxon invaders had settled in continental Armorica (known today as Brittany), maintained religious and cultural links with the Celtic dioceses and monasteries in Great Britain. Thus, the old literary traditions and the ancient legends evolved in rather the same way on both sides of the sea; and in particular the legend shrouded figures of King Arthur embodying the hopes of both Bretons and Britons and Marzhin-Myrddin, the lonely wizard of the woods who was to become the Merlin of the French medieval literature.
A lot of Breton Lords of Armorica had accompanied William the Conqueror and were presented with fiefs in England. The bards, poets and genealogists who pertained to them recognized in the Welsh narratives a common tradition which they made popular in fitting it to the French taste.
Many Breton tales located in Armorica attest to the encroachment on the peninsula of the Athurian traditions.
Such are the four songs of this Cycle collected by La Villemarqué:

Dr. Jean Lorrah and Ms. Lois Wickstrom, authors of children's and Science Fiction books habe established a website full of sparkling wit and inventiveness, Nessie's Grotto.


They are now working on a popular Ezine dealing with this topic which may be examined at Nessie and the Living Stone.

In the page dedicated to Merlin who is said to have travelled through Scotland in ca 500 AD they state:

"In other tales, Merlin is a wizard as well as a seer. His adventures are part of Celtic mythology."
This assertion may be ascertained here! Lois Wickstrom was so kind as to contribute to the redaction of a singable English verse translation of these poems with apt suggestions and relevant remarks of which I would like to express my keen appreciation.



  • Le texte en 4 langues de "Marzhin Barzh" existe en version papier
  • A 4 language paperback version of "Marzhin Barzh" is available.
  • "Marzhin Barzh" ist als 4-sprachiges Taschenbuch erhältlich.
  • Ul Levrig pederyezheg "Marzhin Barzh" zo e gwerzh.

    Cliquer ici! - Click here! -Hier Klicken! - Klik amañ!:




  • Cradle - Berceau