AL LEZVAMM

La marâtre

ton

Ton euz Bro-Dreger
Dastumet gand Yves Troadec e Kawan (diskar-amzer 1979)
Kanet gant Anna LUCAS (ganet Ar BONNIEK, 1915-1953)


1. Me am eus ul lez-vamm,
Arabat eo touch!
Me am eus ul lez-vamm,
Arabat eo touch!
gwasoc’h n’oufec’h da gavet,
Arabat eo touch mar gallan miret!
gwasoc’h n’oufec’h da gavet,
Arabat eo touch!

2. Teir eur a-raok an deiz
Ganti me a vez savet

3. Evit monet davit dour
Da feuntenn ar Wazhaleg

4. Met paj bihan an aotrou
Oa o tourañ e gezeg

5. Eñ o tapet krog en em dorn
Em c’hasas d’ar valaneg
1. J’ai une marâtre,
Pas touche!
J’ai une marâtre,
Pas touche!
Vous ne pourriez trouver pire,
Pas touche si je peux l’empêcher!
Vous ne pourriez trouver pire,
Pas touche!

2. Trois heures avant le jour
Elle me fait me lever

3. Pour aller chercher de l’eau
A la fontaine de Gwazhaleg.

4. Mais le petit page du seigneur
Etait à abreuver ses chevaux,

5. Il m’attrapa la main
Et me mena à la genêtaie.

1. I have a stepmother,
Don't touch!
I have a step mother,
Don't touch!
A worse you'd not find,
Don't touch, if I can afford!
A worse you wouldn't find,
Don't touch!

2. Three hours before sunrise
She makes me get up

3. And fetch water
At Gwazhaleg fountain.

4. But the Lord's little page
Was watering his horses,

5. He caught my hand
And drew me to the broom bush.


NOTE:

La mention de la "Fontaine de Gwaz-halec" à la strophe indique qu'il s'agit d'un chant du type M-00731, "La femme aux deux maris".

Autres occurrences de ce sujet:
Barzhaz: 21 "Le Frère de Lait"
Barzhaz: 31 "La ceinture de noces"
Luzel: Version 1 et Mélodie 1
Luzel: Version 1 et Mélodie 2
Luzel: Version 2 et Mélodie 3
Luzel: Versions 3 et 4 et Mélodie 4
Bourgeois: La fille trompée
Herrieu:La femme aux deux maris
Troadec: La marâtre
Barzhaz: 21 "Le Frère de Lait"
Barzhaz: 31 "La ceinture de noces"




* Taolenn*
Ar breur mager (Barzhaz Breizh)